Riz
Risotto Primavera
Question: Une entreprise voudrait vendre un plat principal renfermant du riz, des légumes et divers assaisonnements sous le nom usuel « risotto primavera ». Est-ce que ce nom usuel est acceptable?
Réponse: L'entreprise peut utiliser le nom « risotto primavera aux légumes » pour désigner le mets en question. Toutefois, la liste d'ingrédients doit être compatible avec les noms usuels français et anglais « riz/rice ».
Le « risotto primavera » ou « rissoto primavera » est un mets d'origine italienne fait de riz accompagné de légumes et de diverses garnitures (fromage râpé, beurre, crème, safran, etc). « Risotto primavera » est une expression imagée qui signifie « riz de printemps » en italien. Le nom usuel doit comprendre les termes qui décrivent les principaux accompagnements, par exemple « aux légumes », car « primavera » ne suffit pas.
Le mot « risotto » est maintenant défini dans plusieurs dictionnaires français et anglais, dont les suivants : Le Robert I, Lexis (Larousse de la langue française), Merriam-Webster, American Heritage et Epicurious Food Dictionary. Il figure sur les menus de restaurant sans explication ni éclaircissement. Le nom usuel du mets correspond à l'appellation communément employée pour désigner celui-ci.
(Administration centrale/juin/2002)
Riz - Riz Sauvage
Question : Peut-on donner au « riz sauvage » cultivé dans des rizières artificielles le nom commun de « riz sauvage » ou l'indiquer dans la liste des ingrédients?
Décision : Le « riz sauvage » convient soit comme nom commun, soit dans la liste des ingrédients, peu importe qu'il ait été cultivé dans un lac ou dans une rizière. Il n'existe aucune exigence canadienne qui oblige à faire la distinction sur les étiquettes alimentaires entre le riz sauvage cultivé dans des rizières et le riz sauvage cultivé dans des lacs. Il est toutefois acceptable de faire ce genre de distinction, au moyen d'expressions factuelles du genre « riz sauvage lacustre canadien », « riz sauvage naturel cultivé dans des lacs » et autres expressions analogues.
- Date de modification :