Annexe A : Brésil

Cette page fait partie du répertoire des documents d'orientation (RDO).

Vous cherchez des documents connexes?
Recherche de documents connexes dans le répertoire des documents d'orientation.

1. Systèmes d'inspection acceptés :

1.1 Boeuf et veau : abattage, découpage, désossage et les abats, boyaux naturels salés d'animaux.

1.2 Volaille : abattage, découpage, désossage et les abats (poulets à griller, dindons à griller, femelles de reproduction de poulets à griller et femelles de reproduction de dindons à griller seulement).

1.3 Transformation : hachage, formulation, salaison, cuisson, et mise en conserve.

2. Types de produits de viande acceptés pour l'importation :
(en fonction des restrictions pour raisons de santé animale)

2.1 Viande fraîche et produits de viande transformés crus (congelés ou réfrigérés) :

2.1.1 Viande et produits de viande issus de ruminants d'origine brésilienne– importation non autorisée à l'exception des boyaux naturels salés.

2.1.1.1 Boyaux naturels salés de boeuf provenant de l'état Santa Catarina– Voir les sections 3.1.1 et 3.1.4.1 pour les attestations de certification supplémentaires requises.

2.1.1.2 Boyaux naturels salés de boeuf provenant d'états brésiliens autres que Santa Catarina –Voir les sections 3.1.1 et 3.1.4.2 pour les attestations de certification supplémentaires requises.

2.1.2 Volaille – (poulets à griller, dindons à griller, femelles de reproduction de poulets à griller et femelles de reproduction de dindons à griller seulement) - consulter les sections 3.2 et 4.1 pour les attestations additionnelles et les documents supplémentaires requis

2.2 Tous les produits de viande transformés (traités à la chaleur ou cru), autres que les produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisables), et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande :

2.2.1 Boeuf désossé cuit en tube, et congelé provenant d'établissements spécifiés sur liste, consulter les sections 3.1.1 et 3.1.2 pour les attestations additionnelles requises.

2.2.2. Charqui de boeuf, pour les attestations supplémentaires requises – consulter les sections 3.1.1, 3.1.3 et 4.2 pour les attestations additionnelles et les documents supplémentaires requis.

2.2.3 Volaille - (poulets à griller, dindons à griller, femelles de reproduction de poulets à griller et femelles de reproduction de dindons à griller seulement) – consulter les sections 3.2 et 4.1 pour les attestations additionnelles et les documents supplémentaires requises.

2.3. Produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves et/ou sachets stérilisables), et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande :

2.3.1 Boeuf – consulter la section 3.1.1 pour les attestations supplémentaires requises.

2.3.2 Volaille - aucune restriction.

3. Libellés ou attestations de certification supplémentaires devant figurer sur le COIV :

Les attestations de certification supplémentaires dans cette section sont des attestations officielles qui doivent être fournies dans les deux langues officielles, soit l'anglais en premier, suivi du français.

3.1 For beef/Pour le boeuf :

3.1.1 For all beef meat products including frozen, cooked, tubed boneless beef, beef jerky, and natural salted intestinal bovine casings, the bovine animals from which the meat was derived/Pour tous les produits de viande de boeuf incluant le boeuf désossé en tube, cuit, congelé, la charqui de boeuf et les boyaux naturels salés, les bovins dont la viande a été issue :

I hereby certify that/Je certifie par la présente que :

3.1.1.1 were born and raised in Brazil/sont nés et ont été élevés au Brésil.

3.1.1.2 were not subjected to a stunning process in which a device is used to inject compressed air or gas into the animal's cranial cavity; or to a pithing process;/n'ont pas été étourdis, avant leur abattage, par injection d'air ou de gaz dans la boîte crânienne, ni soumis au jonchage.

AND/ET

3.1.1.3 were humanely rendered unconscious prior to being bled, or were slaughtered subject to a religious rite/ont été étourdis par des moyens conformes au bien-être animal avant la saignée, ou ont été abattus dans le cadre d'un rite religieux;

3.1.1.4 were subjected to and passed ante-mortem and post-mortem inspections/ont été soumis à des inspections ante et post-mortem avec des résultats favorables;

3.1.2 For frozen, cooked, tubed boneless beef/Pour le boeuf désossé en tube, cuit, congelé :
I hereby certify that/Je certifie par la présente que :

3.1.2.1 The beef meat covered by this certificate contains only skeletal muscle tissue, excluding cardiac muscle, which:/La viande de boeuf couvert par ce certificat contient uniquement du tissu musculaire squelettique à l'exclusion du muscle cardiaque qui :

3.1.2.2 was deboned and defatted before cooking and subsequently thoroughly cooked in tubes in order to reach a minimum internal temperature of 79.4 °C at the coldest spot after cooking for at least 1.75 hrs and under conditions to prevent any contact with uncooked product/a été désossé et dégraissé avant cuisson et qui par la suite a été entièrement cuit en tubes de façon à atteindre une température interne minimale de 79.4 °C au point le plus froid après avoir cuit pendant au moins 1.75 h et sous des conditions propices à prévenir tout contact avec du produit non cuit.

3.1.2.3 All cooking tubes were identified with the name, address and establishment number of approved plant as well as lot and cooking date./Tous les tubes ont été identifiés avec le nom, adresse et numéro de l'établissement approuvé bien que le numéro du lot et la date de cuisson.

3.1.2.4 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing and packaging of the meat product with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status./Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout le contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage du produit de viande avec tout produit ou sous-produit animal dérivés d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.1.3< For beef jerky/Pour la charqui de boeuf :
I hereby certify that/Je certifie par la présente que :

The beef product covered by this certificate:
Le produit de viande de boeuf couvert par ce certificat :

3.1.3.1 Has been deboned, salted and subsequently cooked in order to reach a minimum internal temperature of 71 °C for at least one hour;/A été désossé, salé et subséquemment cuit de façon à atteindre une température interne minimale de 71 °C pendant au moins une heure;

3.1.3.2 Is completely dried to the extent that the water-protein ratio in the wettest portion of the product does not exceed 2.25:1 and may be stored and handled without refrigeration./Est complètement séché de manière telle que le rapport eau/protéine dans la partie la plus humide du produit n'excède pas 2.25:1 et peut être entreposé et manipulé sans réfrigération.

3.1.3.3 Every precaution was taken to prevent any direct or indirect contact during the processing and packaging of the beef meat product, with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status./Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout le contact direct ou indirect durant la transformation et l'emballage du produit de viande du boeuf avec tout produit ou sous-produit animal dérivés d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.1.4 For natural salted intestinal bovine casings/Pour les boyaux naturels salés de boeuf :

3.1.4.1 For natural salted intestinal bovine casings originating from the state of Santa Catarina/Pour les boyaux naturels salés de boeuf provenant de l'état de Santa Catarina :

3.1.4.1.1 The natural salted intestinal bovine casings originate from animals born and raised in Santa Catarina, and were not vaccinated for Foot and Mouth Disease/Les boyaux naturels salés de boeuf proviennent d'animaux nés et élevés à Santa Catarina et n'ont pas été vaccines pour la fièvre aptheuse.

AND/ET

3.1.4.1.2 The animals from which the casings originate received and passed ante- and post-mortem inspections and did not show clinical signs of Foot and Mouth Disease/Les animaux d'où proviennents les boyaux ont été soumis à des inspections ante et post-mortem avec des résultats favorableset n'ont pas démontrés de signes cliniques de fièvre aptheuse.

3.1.4.2 For natural salted intestinal bovine casings originating from Brazilian states other than Santa Catarina/Pour les boyaux naturels salés de boeuf provenant d'états brésiliens autres que Santa Catarina :

3.1.4.2.1 I hereby certify that the bovine casings have been salted for at least 30 days with a phosphate supplemented dry salt containing 86.5 percent NaCl, 10.7 percent Na2HPO4 and 2.8 percent Na3PO4 (weight/weight/weight), and kept at a temperature of greater than 12 °C during this entire period/Je certifie que les boyaux bovins ont été soumis pendant au moins 30 jours avec un phosphate additionné de sel sec contenant 86,5 pourcent de NaCl, 10,7 pourcent Na2HPO4 et 2,8 pourcent Na3PO4 (poids/pods/poids), et maintenue à une température supérieure à 12 °C pendant toute cette période.

3.2 For poultry/Pour la volaille :

3.2.1 For all poultry meat and meat products other than commercially sterile poultry meat products packaged in hermetically sealed containers (cans or retortable pouches), dehydrated soup mixes, bouillon cubes and meat extract (see also 4.1.)/Pour tous les produits de viande de volaille autres que les produits de viande de volaille commercialement stérilisés, cuits et en conserve (veuillez noter que les mots « en conserve » de la phrase « produits de viande commercialement stérilisés, cuits et en conserve », incluent les emballages scellés hermétiquement) et les mélanges de soupe déshydratée, cube de bouillon, extrait de viande (voir aussi 4.1.) :

I hereby certify that:
Je certifie par la présente que :

3.2.1.1 the poultry meat products are derived from broiler chickens and/or broiler turkeys OR broiler chicken breeding hens and/or broiler turkey breeding hens (delete as appropriate) which:/les produits de viande de volaille sont issues de poulets à griller et/ou de dindons à griller OU de femelles de reproduction de poulet à griller et/ou femelles de reproduction de dindons à griller (biffer selon le cas) qui :

3.2.1.2 were hatched, raised, slaughtered and processed in a commercial vertically integrated system operating under the Brazilian National Program of Poultry Health in the States of Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, São Paulo, Paraná, Santa Catarina, Rio Grande do Sul, Goiás, Mato Grosso or the Federal District of Brazil, States which are not considered infected in accordance with article 10.9.25 of the OIE Terrestrial Animal Health Code 2012:/ont éclos, ont été élevés, abattus et transformés dans un système commercial intégré verticalement oeuvrant sous le Programme national brésilien de la santé des volailles dans les états de Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, São Paulo, Paraná, Santa Catarina, Rio Grande do Sul, Goiás, Mato Grosso ou du District fédéral du Brésil, lesquels états ne sont pas considérés infectés en accord avec l'article 10.9.25 du Code sanitaire pour les animaux terrestres 2012 de l'OIE;

3.2.1.3 come from holdings/proviennent d'exploitations : - which have not been placed under animal restrictions in connection with any disease for which poultry is susceptible/qui n'ont fait l'objet d'aucune mesure de restriction sanitaire liée à toute maladie à laquelle la volaille est susceptible; - around which, within a radius of 10 km, including where appropriate the territory of a neighbouring country, there have been no outbreaks of Newcastle disease for at least 21 days /autour desquelles, dans un rayon de 10 km, incluant lorsque approprié le territoire d'un pays avoisinant, aucun foyer de maladie de Newcastle n'est apparu au cours des 21 derniers jours au moins;

3.2.1.4 have been subjected to ante-mortem and post-mortem inspections for Newcastle disease with favourable results;/ont été soumis, avec des résultats favorables, à des inspections ante mortem et post mortem pour la maladie de Newcastle;

3.2.1.5 in the case of broiler chicken meat or broiler turkey meat, have not been vaccinated against Newcastle disease (delete as appropriate);/dans le cas de viande de poulets à griller ou de dindons à griller n'ont pas été vaccinés contre la maladie de Newcastle (biffer selon le cas);

3.2.1.6 have not been slaughtered in the context of any animal health scheme for the control or eradication of poultry diseases;/n'ont pas été abattus dans le cadre d'un programme sanitaire de contrôle ou d'éradication des maladies des volailles;

3.2.1.7 have not been exposed to birds which were not part of the aforementioned commercial vertically integrated systems and to birds infected with Newcastle disease;/n'ont pas été exposés à des oiseaux qui ne faisaient pas partie des systèmes commerciaux intégrés verticalement susmentionnés et à des oiseaux infectés avec la maladie de Newcastle;

3.2.1.8 the poultry meat products /les produits de viande de volaille : have not been exposed at any time during slaughter, cutting, processing, storage or transport to any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status./n'ont pas été exposées pendant l'abattage, la découpe, la transformation, l'entreposage ou le transport à toute produit ou sous-produit animal dérivés d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

4. Certificats (documents) supplémentaires requis :

4.1 Pour tous les produits de viande de volaille autres que les produits de viande de volaille commercialement stérilisés, cuits et en conserve (veuillez noter que les mots « en conserve » de la phrase « produits de viande commercialement stérilisés, cuits et en conserve, incluent les emballages scellés hermétiquement) et les mélanges de soupe déshydratée, cube de bouillon, extrait de viande » :

Un permis d'importation de la santé des animaux émis par la Division de la santé des animaux terrestres est requis.

4.2 Pour la charqui de boeuf :

Un permis d'importation de la santé des animaux émis par la Division de la santé des animaux terrestres est requis.

5. Établissements autorisés à exporter au Canada :

5.1 Liste disponible sur demande.

6. Conditions et restrictions précises portant sur l'importation et l'utilisation finale :

6.1 Consultez le chapitre 11 pour d'éventuelles contraints à l'exportation.

Date de modification :