Annexe A : Chili
Conditions pour l'importation des produits de viande du Chili

Cette page fait partie du répertoire des documents d'orientation (RDO).

Vous cherchez des documents connexes?
Recherche de documents connexes dans le répertoire des documents d'orientation.

1. Systèmes d'inspection acceptés

1.1 Bovin : abattage, découpage, désossage, sous-produits de viande comestibles et boyaux naturels salés

1.2 Ovin : abattage, découpage, désossage, sous-produits de viande comestibles et boyaux naturels salés

1.3 Porc (y compris le sanglier d'élevage) : abattage, découpage, désossage et sous-produits de viande comestibles, boyaux naturels salés d'animaux

1.4 Volaille : abattage, découpage, désossage et sous-produits de viande comestibles

1.5 Transformation (pour les systèmes d'inspection acceptés) : hachage, formulation, salaison, cuisson et mise en conserve

2. Types de produits de viande acceptés pour l'importation (en fonction des restrictions pour raisons de santé animale) :

2.1. Viande fraîche et produits de viande transformés crus (congelés ou réfrigérés), y compris les morceaux désossés et non désossés, les sous-produits de viande comestibles, les boyaux naturels salés d'animaux

2.1.1 Viande et produits de viande issus de bovins d'origine chilienne – consulter les sections 3.1, 3.2, 4.1 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.2 Boyaux naturels salés issus de bœuf d'origine chilienne – consulter les sections 3.2 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.3 Viande et produits de viande issus d'ovins d'origine chilienne – consulter les sections 3.3 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.4 Boyaux naturels salés issus d'ovins d'origine chilienne – consulter les sections 3.3 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.5 Viande et produits de viande issus de porcs d'origine chilienne – consulter les sections 3.4 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.6 Boyaux naturels salés issus de porcs d'origine chilienne – consulter les sections 3.4 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.7 Viande et produits de viande issus de volailles d'origine chilienne – consulter les sections 3.5 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.8 Viande et produits de viande transformés à partir de viande et produits de viande importés provenant de pays et d'établissements approuvés par Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) – consulter les sections 3.7 et 4.1 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.1.9 Sous-produits de viande comestibles issus d'espèces dont les systèmes d'inspection sont approuvés – voir les sections 5.2, 5.3 et 5.4 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.2. Tous les produits de viande transformés (traités à la chaleur,cru, saumurés et salés), autres que les produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisables) et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande :

2.2.1 Produits de viande issus de bovins d'origine chilienne – consulter les sections 3.1, 3.2, 4.1, 4.2 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.2.2 Produits de viande issus d'ovins d'origine chilienne – consulter les sections 3.3 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.2.3 Produits de viande issus de porcs d'origine chilienne – consulter les sections 3.4 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.2.4 Produits de viande issus de volailles d'origine chilienne – consulter les sections 3.5, 3.6 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.2.5 Produits de viande transformés à partir de viande et produits de viande importés provenant de pays et d'établissements approuvés par ACIA – consulter les sections 3.7, 4.1, 4.2 et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.3. Produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves et/ou sachets stérilisables), et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande :

2.3.1 Produits de viande issus de bovins d'origine chilienne – consulter les sections 3.1, 3.2, et 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.3.2 Produits de viande issus d'ovins d'origine chilienne – consulter la section 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.3.3 Produits de viande issus de porcs d'origine chilienne – consulter la section 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.3.4 Produits de viande issus de volailles d'origine chilienne – consulter la section 3.6, 4.3 pour les attestations de certification supplémentaires requises

2.3.5 Produits de viande transformés à partir de viande et produits de viande importés provenant de pays et d'établissements approuvés par ACIA – consulter la section 3.7 pour les attestations de certification supplémentaires requise.

3. Attestations de certification supplémentaires devant figurer sur le Certificat officiel d'inspection des viandes (COIV) :

3.1 Pour la viande désossée de muscle squelettique (à l'exception de la viande séparée mécaniquement) qui provient de bovins d'origine chilienne :

« Je certifie par la présente que :

3.1.1 La viande et/ou le produit de viande est issu de bovins qui :

3.1.1.1 sont nés et ont été élevés au Chili ou ont été au Chili au moins 90 jours avant l'abattage;

3.1.1.2 n'ont pas été en contact, dans les 90 derniers jours, avec tout animal provenant d'un pays ou d'une zone non reconnu officiellement indemne de fièvre aphteuse (FA)Note de bas de page 1, au moment de l'abattage;

3.1.1.3 ont été abattus dans un établissement situé dans un pays ou une zone officiellement reconnu indemne de FANote de bas de page 1;

3.1.1.4. se sont avérés ne présenter aucun signe suggérant la FA ou toute autre maladie épizootique graveNote de bas de page 1 au moment de l'inspection ante mortem et post-mortem;

3.1.1.5 n'ont pas été étourdis, avant leur abattage, par injection d'air ou de gaz comprimé dans la boîte crânienne, ni soumis à un jonchage par lacération, après abattage des animaux, des tissus du système nerveux central au moyen d'un instrument en forme de tige allongée, introduit dans la cavité crânienne des animaux;

3.1.2 La viande de muscles squelettiques a été préparée de manière à éviter toute contamination avec les tissus faisant partie de la liste de l'article 11.4.14 du Code sanitaire pour les animaux terrestres de l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE)

3.1.3 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage de la viande et des produits de viande contenant avec tout produit ou sous sous-produit dérivé d'un bovin de statut zoosanitaire moindre. »

3.2 Pour la viande et les produits de viande autres que ceux énumérés à la section 3.1 issus de bovins d'origine chilienne comprenant les boyaux naturels salés d'animaux et les produits de viande de longue conservation, commercialement stériles et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisés), et les mélanges à soupe déshydratés, les cubes de bouillon et les extraits de viande de longue conservation :

« Je certifie par la présente que :

3.2.1 La viande et/ou le produit de viande est issu de bovins qui :

3.2.1.1 sont nés et ont été élevés au Chili ou ont été au Chili au moins 90 jours avant l'abattage;

3.2.1.2 n'ont pas été en contact, dans les 90 derniers jours, avec tout animal provenant d'un pays ou d'une zone non reconnu officiellement indemne de fièvre aphteuse (FA)Note de bas de page 1, au moment de l'abattage;

3.2.1.3 ont été abattus dans un établissement situé dans un pays ou une zone officiellement reconnu indemne de FANote de bas de page 1;

3.2.1.4. se sont avérés ne présenter aucun signe suggérant la FA ou toute autre maladie épizootique graveNote de bas de page 1 au moment de l'inspection ante mortem et post-mortem;

3.2.1.5 n'ont pas été étourdis, avant leur abattage, par injection d'air ou de gaz comprimé dans la boîte crânienne, ni soumis à un jonchage par lacération, après abattage des animaux, des tissus du système nerveux central au moyen d'un instrument en forme de tige allongée, introduit dans la cavité crânienne des animaux.

3.2.2 Le Chili respecte les conditions de l'article 11.4.3 du Code sanitaire pour les animaux terrestres de l'Organisation mondiale de la santé animale

L'un ou l'autre des choix suivants :

3.2.3 Le produit ne contient aucun tissu de ruminant importé né et élevé au cours de sa première année de vie dans un pays à risque maîtrisé ou indéterminé d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) telle qu'elle est reconnue par le Canada.

ou

Le produit contient des tissus d'animaux importés de pays à risque maîtrisé d'ESB, et les animaux dont la viande et les produits de viande sont dérivés, sont exempts de viande récupérée mécaniquement du crâne et de la colonne vertébrale de bovins âgés de 30 mois ou plus; ET la viande et les produits de viande ne contiennent pas les éléments suivants, ni n'ont été préparés à partir de ceux-ci ou contaminés par ceux-ci : (i)l'iléon distal de bovin de tous âges et (ii) les amygdales palatines, le crâne (y compris la cervelle, les ganglions trigéminés et les yeux), la moelle épinière et la colonne vertébrale (à l'exclusion des vertèbres de la queue, des processus transverses des vertèbres thoraciques et lombaires et des ailes du sacrum) de bovins âgés de 30 mois ou plus.

et/ou

Le produit contient des tissus d'animaux importés de pays à risque indéterminé d'ESB, et les animaux et tous les tissus nerveux et lymphatiques visibles exposés durant le désossage ont été enlevés; et la viande et les produits de viande sont exempts de viande mécaniquement récupérée du crâne et de la colonne vertébrale de bovins âgés de 12 mois ou plus ET la viande ou les produits de viande ne contiennent pas les éléments suivants, ni n'ont été préparés à partir de ceux-ci ou contaminés par ceux-ci : (i)l'iléon distal de bovin de tous âges et (ii) les amygdales palatines, le crâne (y compris la cervelle, les ganglions trigéminés et les yeux), la moelle épinière et la colonne vertébrale (à l'exclusion des vertèbres de la queue, des processus transverses des vertèbres thoraciques et lombaires et des ailes du sacrum) de bovins âgés de 12 mois ou plus.

3.2.4 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage de la viande et des produits de viande contenant avec tout produit ou sous-produit dérivé d'un bovin de statut zoosanitaire moindre. »

3.3 Pour la viande et les produits de viande autres que ceux énumérés à la section 3.1 issus des bovins d'origine chilienne comprenant les boyaux naturels salés d'animaux et les produits de viande de longue conservation, commercialement stériles et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisés), et les mélanges à soupe déshydratés, les cubes de bouillon et les extraits de viande de longue conservation :

« Je certifie par la présente que :

3.3.1 La viande et/ou le produit de viande est issu d'ovins qui :

3.3.1.1 sont nés et ont été élevés au Chili ou ont été au Chili au moins 90 jours avant l'abattage;

3.3.1.2 n'ont pas été en contact, dans les 90 derniers jours, avec tout animal provenant d'un pays ou d'une zone non reconnu officiellement indemne de fièvre aphteuse (FA)Note de bas de page 1, au moment de l'abattage;

3.3.1.3 ont été abattus dans un établissement situé dans un pays ou une zone officiellement reconnu indemne de FANote de bas de page 1;

3.3.1.4. se sont avérés ne présenter aucun signe suggérant la FA ou toute autre maladie épizootique graveNote de bas de page 1 au moment de l'inspection ante et post-mortem;

3.3.1.5 étaient âgés de moins de 12 mois lorsqu'ils ont été abattus OU si les animaux étaient âgés de plus de 12 mois, ils ne provenaient pas d'un troupeau ou d'un cheptel en quarantaine pour la temblante et n'ont pas été abattus dans le cadre d'un programme de lutte contre la tremblante.

3.3.2 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage de la viande et des produits de viande contenant avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'un chameau sauvage, d'ovins, de caprins ou de cervidés d'élevage de statut zoosanitaire moindre. »

3.4 Pour toute la viande et les produits de viande, y compris les boyaux naturels salés issus de porcs d'origine chilienne, autres que les produits de viande porcine de longue conservation, commercialement stériles et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisés), et les mélanges à soupe déshydratés, les cubes de bouillon et les extraits de viande de longue conservation :

« Je certifie par la présente que :

3.4.1 La viande et/ou le produit de viande est issu de porcs qui :

3.4.1.1 sont demeurés au Chili depuis leur naissance ou y ont séjourné durant les 90 derniers jours précédant l'abattage;

3.4.1.2. n'ont pas été en contact, dans les 90 derniers jours, avec tout animal provenant d'un pays ou d'une zone non reconnu officiellement indemne de FA, de peste porcine classique (PPC), de peste porcine africaine (PPA) et de maladie vésiculeuse du porc (MVP)Note de bas de page 1.

3.4.1.3 ont été abattus dans un établissement situé dans un pays ou une zone officiellement reconnu indemne de FA, de PPC, de PPA et de MVPNote de bas de page 1.

3.4.1.4. se sont avérés ne présenter aucun signe suggérant la PPC, la FA, la PPA et la MVP ou toute autre maladie épizootique graveNote de bas de page 1 au moment de l'inspection ante mortem et post-mortem.

3.4.2 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage de la viande porcine avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre. »

3.5. Pour toute la viande et les produits de viande à base de volailles d'origine chilienne, autres que les produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisables), et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande :

« Je certifie par la présente que :

3.5.1 Les produits de viande sont issus de volailles qui :

3.5.1.1 ont séjourné au Chili depuis leur éclosion ou au moins durant les 21 jours qui ont précédé l'abattage;

3.5.1.2 ont séjourné dans un pays ou une zone officiellement reconnue indemne d'infection à l'influenza aviaire à déclaration obligatoire (IADO) et à la maladie de Newcastle (MN)Note de bas de page 1 depuis leur éclosion et au moins pendant les 21 derniers jours;

3.5.1.3 ont été abattus dans un établissement situé dans un pays ou une zone officiellement reconnu indemne d'IADO et de MNNote de bas de page 1;

3.5.1.4. se sont avérés ne présenter aucun signe suggérant l'IADO et la MN ou toute autre maladie épizootique graveNote de bas de page 1 au moment de l'inspection ante et post-mortem.

3.5.2 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage de la viande de volailles avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre. »

3.6. Pour la viande et les produits de viande issus de volailles d'origine chilienne, autres que les produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisables), et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande, lorsqu'ils ne peuvent satisfaire aux exigences dans la section 3.5 :

« Je certifie par la présente que la viande et les produits de viande issus de volailles :

3.6.1 ont été cuits à une température interne de 74° C.

3.6.2 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation et l'emballage de la viande et des produits de viande avec tout produit ou sous-produit animal de statut zoosanitaire moindre. »

3.7 Pour la viande et les produits de viande préparés à partir de viande et produits de viande importés au Chili, dont les produits de viande de longue conservation, commercialement stérilisés et emballés dans des contenants hermétiques (conserves, sachets stérilisables), et les mélanges à soupe déshydratée, les cubes de bouillon et les extraits de viande :

« Je certifie par la présente que :

3.7.1 La viande et/ou le produit de viande :

3.7.1.1 a été importé légalement au Chili;

3.7.1.2 respecte toutes les exigences canadiennes pour l'importation commerciale de produits de viande telles qu'elles sont énumérées dans l'Annexe A : Pays approuvés du chapitre 10 du Manuel des procédures de l'hygiène des viandes, comme s'ils étaient exportés directement du pays d'origine vers le Canada.

3.7.2 Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant la transformation et l'emballage du produit de viande contenant tout produit ou sous-produit animal issu d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.7.3 Le certificat d'inspection des viandes avec lequel la viande a été importée au Chili est conservé dans les dossiers de l'établissement de transformation chilien aux fins de vérification pendant au moins deux ans après l'importation. »

4. Attestations de certification supplémentaires requises sur le COIV, autre que la santé animale :

4.1 Pour la viande et les produits de viande provenant de bovins et considérés comme matériaux précurseurs pour la fabrication de viande hachée crue finie incluant, sans toutefois s'y limiter, les parures, parures secondaires (les parures issues des coupes primaires et secondaires), la viande de tête, la viande de bajoue, racines de la langue, la viande d'œsophage, les cœurs et le bœuf finement texturé :

Je certifie par la présente que :

4.1.1 La viande et/ou les produits de viande provenant de bovins et couverts par ce certificat sont considérés comme matériaux précurseurs pour la fabrication de viande hachée crue finie et ont été analysés pour la présence de E. coli O157:H7/NM, selon les procédures décrites dans l'annexe O du chapitre 4 du Manuel des procédures de l'hygiène des viandes;

4.1.2 ont été analysés dans un laboratoire accrédité selon les standards ISO 17025 (c.-à-d. un laboratoire qui a été officiellement reconnu par un organisme d'accréditation qui est signataire sous le « International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) Mutual Recognition Agreement (MRA) », comme se conformant aux exigences ISO/IEC 17025:2005.

4.1.3 Les résultats des analyses ont été documentés sur un certificat d'analyse indiquant que E. coli O157:H7/NM n'a pas été détecté.

4.1.4 Ledit certificat d'analyse est émis dans une des langues officielles du Canada (anglais ou français) et est joint à ce certificat.

4.2 Pour la viande hachée crue provenant de bovins :

« Je certifie par la présente que :

4.2.1 La viande et/ou les produits de viande provenant de bovins utilisés pour la fabrication de viande hachée crue couverts par ce certificat ont été analysés pour la présence de E. coli O157:H7/NM, selon les procédures décrites dans l'annexe O du chapitre 4 du manuel des méthodes de l'hygiène des viandes de l'ACIA.

4.2.2 ont été analysés dans un laboratoire accrédité selon les standards ISO 17025 (c.-à-d. un laboratoire qui a été officiellement reconnu par un organisme d'accréditation qui est signataire sous le « International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) Mutual Recognition Agreement (MRA) », comme se conformant aux exigences ISO/IEC 17025:2005.

4.2.3 Les résultats des analyses ont été documentés sur un certificat d'analyse indiquant que E. coli O157:H7/NM n'a pas été détecté.

4.2.4 Ledit certificat d'analyse sera conservé dans le dossier de l'établissement de transformation pour une période minimale de 2 ans à partir de la date de ce certificat. »

4.3. Pour toute la viande et les produits de viande

« Je certifie par la présente que :

4.3.1 Les produits de viande ont été dérivés d'animaux qui ont été étourdis par des moyens respectueux du bien-être animal d'une façon réversible ou irréversible avant d'être saignés ou ont été abattus selon les rites islamiques ou juifs. »

5. Pour les sous-produits de viande comestibles

« Je certifie par la présente que :

5.1 Les sous-produits de viande comestibles ont été récoltés de manière hygiénique et sont considérés comestibles d'après les normes canadiennes. Le chapitre 17.6 Opérations d'abattage http://www.inspection.gc.ca/aliments/produits-de-viande-et-de-volaille/manuel-des-methodes/chapitre-17/fra/1367723343665/1367723573062?chap=7

5.2 Bovins, ovins : Le Chili a été indemne de fièvre aphteuse durant au moins douze mois précédant l'abattage

Pour les bovins :

  • Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation, l'emballage et le dépôt et l'entreposage des sous-produits de viande de bœuf avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.
  • Les abats proviennent de bovins qui :
  • n'ont pas été étourdis préalablement à leur abattage par injection d'air ou de gaz comprimés dans la boîte crânienne, ni soumis au jonchage.

5.2.1 Pour les porcins: Le Chili a été indemne de fièvre aphteuse, de peste porcine classique, de peste porcine africaine et de maladie vésiculeuse du porc durant au moins 12 mois précédant l'abattage

5.2.2 Pour les volailles : N'ont pas été en contact, dans les 21 derniers jours, avec tout animal provenant d'un pays ou d'une zone sous restriction, au moment de l'abattage, au titre de l'influenza aviaire hautement pathogène à déclaration obligatoire et de la maladie de Newcastle chez les oiseaux domestiques.

5.3 Les sous-produits de viande comestibles sont dérivés d'animaux qui :

5.3.1 qui ont été étourdis par des moyens respectueux du bien-être animal d'une façon réversible ou irréversible avant la saignée ou ont été abattus selon les rites islamiques ou juifs;

5.3.2 ont été soumis à des inspections ante mortem et post mortem avec des résultats favorables

5.4 Toutes les précautions ont été prises, durant l'abattage, la transformation, l'emballage et le dépôt l'entreposage des abats comestibles, afin de prévenir tout contact direct ou indirect avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre. »

6. Établissements admis à exporter au Canada :

6.1 Se reporter à la Liste des établissements des pays étrangers autorisés à exporter les produits de viande au Canada.

Date de modification :