Annex A: Chile

1. Meat Inspection systems approved:

1.1 beef and veal: slaughter, cutting, deboning, offal and natural, salted intestinal casings.

1.2 lamb and mutton: slaughter, cutting, deboning, offal and natural, salted intestinal casings.

1.3 pork and farmed wild boars: slaughter, cutting, deboning, offal and natural salted intestinal casings.

1.4 poultry: slaughter, cutting, deboning and offal.

1.5 processing: comminuting, formulating, curing, cooking and canning.

2. Types of meat products accepted for import:
(based on animal health restrictions)

2.1 Fresh meat and raw processed meat products (chilled/frozen):

2.1.1 meat and meat products derived from beef - see sections 3.1, 3.2 and 3.3 for additional certification statements required.

2.1.2 meat and meat products derived from pigs and farmed wild boars - see section 3.4 for additional certification statements required.

2.1.3 meat and meat products derived from poultry - see section 3.5 for additional certification statements required.

2.1.4 meat and meat products derived from mutton and lambs of Chilean origin - see section 3.6 for additional certification statements required.

2.2 All processed meat products (heat treated and raw), other than shelf stable commercially sterile meat products packaged in hermetically sealed containers (cans and/or retortable pouches), and shelf stable dried soup-mix products, bouillon cubes and meat extracts:

2.2.1 meat and meat products derived from beef - see sections 3.1 and 3.2 for additional certification statements required.

2.2.2 meat and meat products derived from pigs and farmed wild boars - see section 3.4 for additional certification statements required.

2.2.3 meat and meat products derived from poultry - see section 3.5 for additional certification statements required.

2.2.4 meat and meat products derived from mutton and lambs - see section 3.6 for additional certification statements required.

2.3 Shelf stable, commercially sterile meat products packaged in hermetically sealed containers (cans and/or retortable pouches), and shelf stable dried soup-mix products, bouillon cubes, meat extracts:

2.3.1 meat products derived from beef- see section 3.3 for additional certification statements required.

2.3.2 other meat products derived from animals from CFIA approved sources - no animal health restrictions.

3. Additional certification statements/attestations required on the OMIC:

3.1 For all fresh meat and meat products (chilled or frozen) derived from deboned beef / Pour toute viande et produits de viande frais (réfrigérés ou congelés) dérivés de boeuf désossé :

I hereby certify that /Je certifie par la présente que :

3.1.1 Chile has been free of Foot and Mouth Disease for at least 12 months prior to slaughter.

Le Chili a été indemne de fièvre aphteuse durant au moins 12 mois précédent l'abattage.

3.1.2 There were at no time, in any of the slaughter, processing and packaging establishments involved in the production of beef meat products intended to be exported to Canada, any animals, animal products and by-products originating in a country or zone where Foot and Mouth Disease has been reported in the 90 days preceding slaughter and;

Il n'y a eu à aucun moment, dans les établissements d'abattage, de transformation, ou d'emballage impliqués dans la production des produits de boeuf destinés à être exportés vers le Canada, aucun animal ni aucun produit animal ou de sous-produit d'animal provenant d'un pays ou zone dans lequel la fièvre aphteuse a fait une foyer durant les 90 jours précédent l'abattage.

3.1.3 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing, packaging and storage of the beef meat with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status.

Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation, l'emballage et le dépôt de la viande de boeuf avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.1.4 The deboned skeletal muscle meat (excluding mechanically separated meat) was derived from cattle which/ La viande désossée de muscle squelettique (à l'exception de la viande séparée méchaniquement) provient de bovins qui :

3.1.4.1 were not subjected to a stunning process, prior to slaughter, with a device injecting compressed air or gas into the cranial cavity or to a pithing process.

n'ont pas été étourdis préalablement à leur abattage par injection d'air ou de gaz comprimés dans la boîte crânienne, ni soumis au jonchage.

3.1.4.2 passed ante-mortem and post-mortem inspections.

ont été soumis à des inspections ante mortem et post mortem avec des résultats favorables.

3.1.5 The deboned skeletal muscle meat (excluding mechanically separated meat) has been prepared in a manner to avoid contamination with the following tissues: brains, eyes, spinal cord, skull and vertebral column.

La viande provenant du muscle squelettique désossé (excluant la viande séparée mécaniquement) a été préparée de façon à éviter la contamination par les tissus suivant : cerveau, yeux, moelle épinière, crâne et colonne vertébrale.

3.2 For all cooked meat products derived from beef / Pour tous les produits de viande cuits ou commercialement steriles derivés de boeuf :

I hereby certify that / Je certifie par la présente que :

3.2.1 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing, packaging and storage of the beef meat with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status.

Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation, l'emballage et le dépôt de la viande de boeuf avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.2.2 The deboned skeletal muscle meat (excluding mechanically separated meat) was derived from cattle which/ La viande désossée de muscle squelettique (à l'exception de la viande séparée méchaniquement) provient de bovins qui :

3.2.2.1 were not subjected to a stunning process, prior to slaughter, with a device injecting compressed air or gas into the cranial cavity or to a pithing process.

n'ont pas été étourdis préalablement à leur abattage par injection d'air ou de gaz comprimés dans la boîte crânienne, ni soumis au jonchage.

3.2.2.2 passed ante-mortem and post-mortem inspections.

ont été soumis à des inspections ante mortem et post mortem avec des résultats favorables.

3.2.3 The deboned skeletal muscle meat (excluding mechanically separated meat) has been prepared in a manner to avoid contamination with the following tissues: brains, eyes, spinal cord, skull and vertebral column.

La viande provenant du muscle squelettique désossé (excluant la viande séparée mécaniquement) a été préparée de façon à éviter la contamination par les tissus suivant : cerveau, yeux, moelle épinière, crâne et colonne vertébrale.

3.3 For all commercially sterile meat products derived from beef / Pour tous les produits de viande commercialement stériles derivés de boeuf :

I hereby certify that / Je certifie par la présente que :

3.3.1 There were at no time, in any of the slaughter, processing and packaging establishments involved in the production of beef meat products intended to be exported to Canada, any animals, animal products and by-products originating in a country or zone where Foot and Mouth Disease has been reported in the 90 days preceding slaughter and;

Il n'y a eu à aucun moment, dans les établissements d'abattage, de transformation, ou d'emballage impliqués dans la production des produits de boeuf destinés à être exportés vers le Canada, aucun animal ni aucun produit animal ou de sous-produit d'animal provenant d'un pays ou zone dans lequel la fièvre aphteuse a fait une foyer durant les 90 jours précédent l'abattage.

3.3.2 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing, packaging and storage of the beef meat with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status.

Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation, l'emballage et le dépôt de la viande de boeuf avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.4 For all meat and meat products derived from pigs and farmed wild boars/ Pour toute viande et produits de viande dérivés de porcs et de sangliers d'élevage :

I hereby certify that / Je certifie par la présente que :

3.4.1 Chile has been free of Foot-and-Mouth disease, Classical Swine Fever, African swine fever and Swine Vesicular Disease for at least 12 months prior to slaughter.

Le Chili a été indemne de fièvre aphteuse, peste porcine classique, peste porcine africaine et maladie vésiculeuse du porc durant au moins 12 mois précédent l'abattage.

3.4.2 The pigs from which the meat is derived have been in Chile since birth or for at least 90 days immediately prior to slaughter.

Les porcs desquels la viande est dérivée sont demeuré au Chili depuis leur naissance ou durant au moins 90 jours précédent l'abattage.

3.4.3 There has been no vaccination of swine against foot-and-mouth disease and classical swine fever in Chile for at least 12 months immediately prior to the exportation of this shipment to Canada.

Il n'y a eu aucune vaccination de porcs contre la fièvre aphteuse et la peste porcine classique au Chili durant au moins 12 mois précédent l'exportation de cet envoi vers le Canada.

The animals from which the meat was derived were subject to and passed ante and port mortem inspections for foot and mouth disease, classical swine fever, African swine fever and swine vesicular disease.

Les animaux dont la viande a été issue ont été soumis à des inspections ante et post-mortem pour la fièvre aphteuse, la peste porcine classique, la peste porcine africaine et la maladie vésiculeuse du porc, avec des résultats favorables.

3.4.4 There were at no time, in any of the slaughter, processing and packaging establishments involved in the production of pork products intended to be exported to Canada, any animals, animal products and by-products originating in a country or zone were African Swine Fever, Classical Swine Fever, Swine Vesicular Disease and Foot and Mouth Disease have been reported in the last 90 days preceding slaughter.

Il n'y a eu à aucun moment, dans les établissements d'abattage, de transformation, ou d'emballage impliqués dans la production des produits de viande de porc destinés à être exportés vers le Canada, aucun animal ni aucun produit animal ou de sous-produit d' animal provenant d'un pays ou zone dans lesquels la peste porcine classique, la peste porcine africaine, la maladie vesiculeuse du porc ou la fièvre aphteuse ont fait un foyer durant les 90 jours précédent l'abattage.

3.4.5 The pork meat products specified above were derived from animals that were humanely rendered unconscious, in a reversible or irreversible manner, prior to being bled.

Les produits à base de viande de porc spécifiés ci-dessus proviennent d'animaux qui ont été étourdis par des moyens respectueux du bien-être animal d'une façon réversible ou irréversible avant la saignée.

3.4.6 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing, packaging and storage of the pork meat with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status.

Toutes les précautions ont été prises, durant l'abattage, la transformation, l'emballage et l'entreposage de la viande de porc, afin de prévenir tout contact direct ou indirect avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.5 For all meat and meat products derived from poultry/ Pour toute viande et produits de viande derivés de volailles :

I hereby certify that / Je certifie par la présente que :

3.5.1 The poultry meat and/or meat products were derived from birds which have been kept in Chile since they were hatched or for at least the last 21 days prior to their slaughter.

La viande provient et/ou les produits à base de viandes de volaille sont issus d'oiseaux qui ont séjourné au Chili depuis leur éclosion ou au moins durant les 21 jours qui ont précédé l'abattage.

3.5.2 The poultry meat and/or meat products were derived from birds which have not been in contact within the last 21 days with any animal from a country or zone that was under restriction, at the time of slaughter, for Highly Pathogenic Notifiable Avian Influenza and Newcastle Disease in domestic birds.

La viande provient et/ou les produits à base de viandes de volaille sont issus d'oiseaux qui n'ont pas été en contact, dans les 21 derniers jours, avec tout animal provenant d'un pays ou d'une zone sous restriction, au moment de l'abattage, au titre de l'influenza aviaire hautement pathogène à déclaration obligatoire et de la maladie de Newcastle chez les oiseaux domestiques.

3.5.3 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing, packaging and storage of the poultry meat with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status.

Toutes les précautions nécessaires ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation, l'emballage et l'entreposage de la viande de volaille avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

3.5.4 The poultry meat and/or meat products were derived from birds which come from holdings which have not been placed under animal restrictions in connection with any disease to which poultry is susceptible.

La viande provient et/ou les produits à base de viandes de volaille sont issus d'oiseaux qui proviennent d'exploitations qui n'ont fait l'objet d'aucune mesure de restriction sanitaire liée à toute maladie à laquelle la volaille est susceptible.

3.5.5 The poultry meat and/or meat products were derived from birds which have not been slaughtered in the context of any animal health scheme for the control or eradication of poultry diseases.

La viande provient et/ou les produits à base de viandes de volaille sont issus d'oiseaux qui n'ont pas été abattus dans le cadre d'un programme sanitaire de contrôle ou d'éradication des maladies des volailles.

3.5.6 The poultry meat comes from approved slaughterhouses which, at the time of slaughter, were not under any zoosanitary restrictions.

La viande de volaille provient d'abattoirs agréés qui, au moment de l'abattage, ne faisaient l'objet d'aucune mesure de restriction zoosanitaire.

3.5.7 There were at no time, in any of the slaughter, processing and packaging establishments involved in the production of poultry products intended to be exported to Canada, any animals, animal products and by-products originating in a country or zone where Newcastle Disease and Highly Pathogenic Avian Influenza have been reported in the last 90 days before slaughter.

Il n'y a eu à aucun moment, dans les établissements d'abattage, de transformation, ou d'emballage impliqués dans la production des produits de volailles destinés à être exportés vers le Canada, aucun animal ni aucun produit animal ou de sous-produit animal provenant d'un pays ou zone dans lequel la maladie de Newcastle ou l'influenza aviaire hautement pathogène ont fait un foyer durant les 90 jours précédent l'abattage.

3.6 For all meat and meat products derived from mutton and lambs/ Pour toute viande et les produits de viande derivés de moutons et d'agneaux :

I hereby certify that / Je certifie par la présente que :

3.6.1 Chile has been free of Foot and Mouth Disease, Peste des petits ruminants and Sheep and Goat Pox for at least 12 months prior to slaughter.

Le Chili a été indemne de fièvre aphteuse, peste des petits ruminants et clavelée et variole caprine durant au moins 12 mois précédent l'abattage.

3.6.2 The mutton or lamb meat is derived from animals which have been in Chile since birth or for at least 90 days immediately prior to slaughter.

La viande de mouton or agneaux sont issus d'animaux qui sont demeurés au Chili depuis leur naissance ou au moins 90 jours précédent l'abattage.

3.6.3 There has been no vaccination of sheep and lambs against Foot and Mouth Disease in Chile for at least 12 months immediately prior to the exportation of this shipment to Canada.

Il n'y a eu aucune vaccination de moutons ou d'agneaux contre la fièvre aphteuse au Chili durant au moins 12 mois précédent l'exportation de cet envoi au Canada.

3.6.4 The sheep or lamb meat products specified above have been taken from animals that were humanely rendered unconscious in a reversible or irreversible manner, prior to being bled.

Les produits à base de viande de mouton ou d'agneau spécifiés ci-dessus ont été obtenus d'animaux qui ont été étourdis par des moyens respectueux du bien être animal d'une façon réversible ou irréversible avant la saignée.

3.6.5 There were at no time, in any of the slaughter, processing and packaging establishments involved in the production of sheep and lamb products intended to be exported to Canada, any animals, animal products and by-products originating in a country or zone where Foot and Mouth Disease, Peste des Petits Ruminants and Sheep and Goat Pox have been reported in the 90 days preceding slaughter.

Il n'y a eu à aucun moment, dans les établissements d'abattage, de transformation, ou d'emballage impliqués dans la production des produits de mouton et d'agneau destinés à être exportés vers le Canada, aucun animal ni aucun produit animal ou de sous-produit d'animal provenant d'un pays ou zone dans lequel la fièvre aphteuse, la peste de petits ruminants ou la clavelée et variole ovine et caprine ont fait une foyer durant les 90 jours précédent l'abattage.

3.6.6 Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the slaughter, processing, packaging and storage of the lamb or mutton meat with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status.

Toutes les précautions ont été prises afin de prévenir tout contact direct ou indirect durant l'abattage, la transformation, l'emballage et l'entreposage de la viande de mouton ou d'agneau avec tout produit ou sous-produit animal dérivé d'animaux de statut zoosanitaire moindre.

4. Additional certificates (documents) required:

4.1 Nil

5. Establishments eligible for export to Canada:

5.1 List available upon request.

6. Specific import and final use conditions and restrictions:

6.1 See Chapter 11 for possible export restrictions.