1. Pendant des décennies, l'épreuve tuberculinique intradermique a été l'épreuve diagnostique la plus courante pour détecter la tuberculose bovine chez les animaux vivants. Elle consiste à induire une réaction d'hypersensibilité à retardement par le biais d'une injection intradermique de tuberculine, le dérivé protéinique purifié (PPD) d'une culture de Mycobaterium bovis (M. bovis). La réaction positive se manifeste par l'apparition d'un érythème et d'une induration au point d'injection de 8 à 12 heures après l'injection, avec un pic entre deux (2) et sept (7) jours.
2. Parmi les facteurs pouvant influer sur la sensibilité et la spécificité de cette épreuve, signalons :
3. Certains bovins infectés par M. bovis ne réagissent pas à l'injection de tuberculine (faux négatifs). Le nombre de bovins qui entrent dans cette catégorie donne la mesure de la sensibilité de l'épreuve, la sensibilité étant la probabilité que l'épreuve permette de reconnaître comme positifs les bovins qui le sont véritablement. Les faux négatifs se voient chez les bovins qui sont dans un état d'extrême faiblesse, ou de tout début ou vers la fin de la maladie, en période post-partum ou soumis à d'autres stress, ou chez les bovins désensibilisés à la suite d'une injection de tuberculine au cours des 8 à 60 jours précédents.
4. Certains des bovins qui ne sont pas infectés par M. bovis réagissent à l'injection de tuberculine (faux positifs). Le nombre de bovins qui entrent dans cette catégorie donne la mesure de la spécificité de l'épreuve, la spécificité étant la probabilité que l'épreuve permette de reconnaître comme négatifs les bovins non infectés. La plupart des bovins ayant obtenu un résultat faux positif ont été exposés à des antigènes qui ressemblent ou qui sont identiques à ceux de la tuberculine utilisée dans le cadre de l'épreuve.
Matériel
5. Toutes les épreuves de tuberculine sont officielles et leurs données doivent être consignées et transmises au bureau de district de l'ACIA de l'une des façons suivantes :
6. L'épreuve de tuberculination au pli caudal sert au dépistage et au diagnostic courants ou à l'évaluation de l'admissibilité à l'exportation des bovins, des bisons, des ovins et des caprins à faible risque de tuberculose.
7. L'épreuve consiste en une injection intradermique de 0,1 ml de tuberculine PPD bovine au pli caudal des bovins, ovins ou caprins avec examen et palpation au bout de 72 ± 6 heures. Les animaux ne peuvent être soumis à l'épreuve s'ils ont reçu une injection de tuberculine au cours des 60 jours précédents.
8. Veiller à ce que la contention soit adéquate pour qu'il soit possible de bien identifier l'animal et à lui injecter la tuberculine. Dans le but d'interpréter les résultats, confirmer l'identification de l'animal et palper le point d'injection. L'interprétation des résultats doit être effectuée par le vétérinaire qui a administré la tuberculine.
9. Le point d'injection se trouve sur le pli caudal, en position distale par rapport à la base de la queue, à bonne distance de la limite du pelage, au centre du pli. Noter sur le formulaire de l'épreuve toutes les anomalies visibles autour du point d'injection pour éviter qu'elles ne soient prises par erreur pour des signes de réaction à la tuberculine. La tuberculine peut être administrée du côté gauche ou du côté droit mais l'injection doit être effectuée du même côté chez tous les animaux et le côté utilisé doit toujours être consigné.
10. Nettoyer le pli caudal à la ouate sèche ou humectée à l'eau salée (ne jamais utiliser d'alcool). Injecter par voie intradermique 0,1 ml de tuberculine. Après avoir inséré l'aiguille, en relever légèrement la pointe pour bien voir sa forme juste sous la peau. La tuberculine injectée doit former une bulle visible et perceptible à la palpation. Utiliser une nouvelle aiguille stérile pour chaque animal.
11. Examiner et palper le point d'injection 72 ± 6 heures après l'injection. D'une main, relever la queue pour étirer légèrement le pli caudal et palper sur la longueur du pli avec le pouce et l'index de l'autre main. Noter les résultats de l'épreuve sur le formulaire CFIA/ACIA 1524, comme suit :
12. L'épreuve de tuberculination médiocervicale est l'épreuve standard pour détecter la tuberculose chez les cervidés (cerfs, wapitis).
13. Injecter 0,1 ml de tuberculine bovine PPD dans la région médiocervicale des cervidés, puis examiner et palper au bout de 72 ± 6 heures. Lorsqu'il s'agit d'animaux destinés à être exportés aux États-Unis, l'épreuve ne peut être répétée chez un même animal avant au moins 90 jours.
14. Le matériel est le même qui celui décrit au paragraphe 7, auquel il faut ajouter une tondeuse électrique avec tête # 40 et un crayon marqueur indélébile.
15. Veiller à ce que la contention de tous les cervidés soumis à l'épreuve soit adéquate pour qu'il soit possible de bien préparer le point d'injection de la tuberculine, d'identifier l'animal et d'interpréter correctement les résultats de l'épreuve.
16. Raser à la tondeuse une zone d'environ 8 cm2 dans la région médiocervicale. Marquer le point d'injection, puis injecter 0,1 ml de tuberculine, dans la couche intradermique. Après avoir inséré l'aiguille, en relever légèrement la pointe pour bien voir sa forme juste sous la peau. La tuberculine injectée doit former une bulle bien visible et perceptible à la palpation.
17. Examiner et palper le point d'injection 72 ± 6 heures après l'injection. La réaction de la peau au point d'injection est souvent diffuse au lieu d'être circonscrite, comme c'est le cas chez les bovins soumis à l'épreuve au pli caudal. Il est essentiel que l'éclairage et la contention soient adéquats. Consigner les résultats de l'épreuve sur le formulaire CFIA/ACIA 1524, comme suit :
18. L'épreuve de tuberculination à la région post-axillaire s'applique uniquement aux camélidés du Nouveau-Monde, à la demande du pays importateur.
19. L'épreuve par injection intradermique est effectuée dans la région située à l'arrière de l'aisselle des camélidés. On reconnaît les animaux réagissant à l'épreuve par des changements relativement mineurs au niveau de l'épaisseur de la peau, c'est pourquoi il est impératif d'utiliser une méthode très stricte pour faire cette épreuve. Les mesures dépendront de la tension de la peau (liée à la contention), de la pression exercée sur la peau par le compas d'épaisseur et de la quantité de peau prise pour faire les mesures. Faire tout ce qui est possible pour normaliser les conditions des injections et des lectures.
20. L'épreuve ne peut pas être répétée chez un même animal avant au moins 90 jours.
21. Le matériel est le même que celui décrit au paragraphe 7, auquel on ajoute un compas d'épaisseur donnant une mesure exacte à moins de 0,1 mm.
22. Veiller à ce que la contention de tous les camélidés soumis à l'épreuve soit adéquate pour qu'il soit possible de bien préparer le point d'injection, d'injecter la tuberculine, d'identifier l'animal et d'interpréter correctement les résultats de l'épreuve. Raser à la tondeuse une zone d'environ 8 cm2 dans la région axillaire et marquer le point d'injection. Palper la zone et noter toute anomalie.
23. Au moyen du compas d'épaisseur, mesurer à trois reprises l'épaisseur de la peau au site d'injection. Noter la moyenne des trois mesures.
24. Injecter 0,1 ml de tuberculine dans la couche intradermique. Après avoir inséré l'aiguille, en relever légèrement la pointe pour bien voir sa forme juste sous la peau. La tuberculine injectée doit former une bulle bien visible et perceptible à la palpation.
25. Examiner et palper le point d'injection 72 ± 6 heures après l'injection. La réaction de la peau au point d'injection est souvent diffuse au lieu d'être circonscrite, comme c'est le cas chez les bovins soumis à l'épreuve au pli caudal. Avec le compas d'épaisseur, mesurer à trois (3) reprises l'épaisseur de la peau au point marqué. Noter la moyenne des trois mesures. Consigner les résultats de l'épreuve sur le formulaire CFIA/ACIA 1524, comme suit :
Ce module du Manuel du vétérinaire accrédité fournit l'information suivante au sujet des épreuves sérologiques:
1. Selon l'article 2 du Règlement sur la santé des animaux, le terme « épreuve » comprend :
2. Les coûts lié au matériel (aiguilles, tubes de prélèvement) et les frais d'emballage et de transport sont payés par le vétérinaire accrédité. Les petits tubes de prélèvement (3 ml) munis non d'un capuchon à filet interne sont à éviter, car ils sont sujets aux fuites et peuvent entraîner des problèmes techniques pour le laboratoire.
3. La fiabilité d'une épreuve diagnostique est directement liée à la nature des spécimens, ou aux échantillons reçus et à leur état. Il faut envoyer un échantillon distinct pour chaque analyse demandée. Il est très important de bien identifier les animaux et de fournir des renseignements complets et exacts sur les formulaires.
4. Quelle que soit la nature des spécimens utilisés pour le diagnostic, ils doivent être de bonne qualité. Une fois prélevés, les échantillons doivent être envoyés au laboratoire sans délai. Il faut donc les faire parvenir au laboratoire par le moyen le plus sûr et le plus rapide et ne les envoyer qu'en semaine pour éviter qu'ils soient retenus en cours de transport ou que leur analyse soit retardée en laboratoire à cause de la fin de semaine ou d'un congé. Les échantillons servant aux tests d'isolement du virus, comme le DVB-IP, ne doivent pas être congelés avant d'être expédiés et doivent, par conséquent, être protégés contre les températures extrêmes au cours du transport. Tout facteur qui influe sur la viabilité de l'agent en question affectera la sensibilité de l'épreuve et par conséquent la fiabilité des résultats.
5. Pour le sang coagulé, utiliser :
6. Numéroter chaque ampoule, identifier sur chacune à l'encre indélébile, le numéro inscrit sur le formulaire d'envoi d'échantillons (dans la colonne « Numéro d'ampoules »). Écrire le numéro sur l'ampoule, et non sur le bouchon.
7. À moins d'indication contraire, il faut un (1) ml de sérum ou cinq (5) ml d'échantillons de tubes séparateurs de sérum (SST) centrifugé pour chaque épreuve demandée même si les différentes épreuves sont effectuées au même laboratoire. Les laboratoires préfèrent des échantillons de sérum séparés afin de préserver l'intégrité de l'échantillon. Par exemple, pour des épreuves de dépistage de brucellose et de leptospirose, il faut deux échantillons.
8. Tous les échantillons envoyés pour chacune des épreuves doivent être identifiés par un code alpha-numérique et/ou numérotés de façon séquentielle, et les numéros inscrits sur les formulaires de soumissions doivent correspondre à ceux des échantillons. Si l'envoi comprend un grand nombre d'échantillons, prévenir le laboratoire.
9. Emballer les ampoules dans des boîtes conçues à cet effet.
10. Le vétérinaire accrédité peut se procurer les formulaires nécessaires au bureau de district de l'ACIA. Pour chaque épreuve demandée, il faut acheminer au laboratoire un prélèvement de sérum et une copie dûment remplie du formulaire approprié.
11. Les formulaires doivent être remplis à la machine à écrire ou en caractères d'imprimerie et toutes les copies doivent être lisibles. Y inscrire tous les renseignements nécessaires, notamment ceux figurant sur les étiquettes d'oreille, les tatouages et les autres marques d'identification. Consigner également le type d'épreuve demandée, ainsi que la date et le lieu du prélèvement. Le vétérinaire accrédité doit inscrire son nom, son adresse (y compris son code postal) et son numéro de téléphone, en plus d'apposer sa signature au bas du formulaire. Il faut aussi fournir le code de l'expéditeur et le code d'identification du bureau de district où se trouvent les animaux.
12. Pour les échantillons envoyés à un laboratoire de l'ACIA ou un laboratoire agréé par celle-ci, utiliser le formulaire CFIA/ACIA 5473 - Soumission d'échantillons pour l'importation, l'exportation et l'insémination artificielle. Les directives sur la façon de transmettre les échantillons sont inscrites sur ce formulaire. À l'exception de l'explication mentionnée ci-dessous, un numéro de notification de laboratoire, qui est disponible par l'entremise d'un vétérinaire de district de l'ACIA, doit être inscrit dans la section « Motif du test » du formulaire CFIA/ACIA 5473.
Lorsque sont soumis des échantillons pour le dépistage de la brucellose à un laboratoire accrédité, il est possible de compléter les deux premières pages du formulaire CFIA/ACIA 5473 et d'y inscrire « voir liste ci-jointe » sur la troisième page. Cette liste peut être présentée sous forme de tableau dans lequel seront consignés l'identification de l'animal, la description et les numéros de flacons appropriés. Aussi, l'inscription « numéro de référence du formulaire ». Ce numéro de référence est celui qui apparaît au milieu en bas de page sur les trois pages du formulaire CFIA/ACIA 5473.
Si certains animaux subissent une épreuve pour le dépistage de la brucellose en vue de leur exportation vers les États-Unis, un numéro de référence n'est pas requis sur le formulaire CFIA/ACIA 5473 mais la destination devrait indiquer « É.-U. ».
13. Pour les prélèvements expédiés à un laboratoire agréé par l'ACIA et destinés à des épreuves de dépistage de l'Anémie infectieuse équine (AIE), utiliser le formulaire CFIA/ACIA 3937-Rapport et certificat d'épreuve sérologique.
14. On peut utiliser le formulaire CFIA/ACIA 4679-Rapport et certificat domestique d'épreuve sérologique pour acheminer des prélèvements provenant de plusieurs chevaux destinés à des épreuves de dépistage de l'AIE. Toutefois, ce formulaire ne peut être utilisé à des fins d'épreuves pour exportation.
15. Pour les prélèvements expédiés à un laboratoire agréé par l'ACIA où ils seront soumis à des épreuves de dépistage de la leucose bovine dans le cadre du Programme canadien de certification sanitaire des troupeaux (PCCST), il faut utiliser le formulaire CFIA/ACIA 3841-Programme canadien de certification sanitaire des troupeaux/Rapport d'épreuve sérologique.
16. Il incombe au vétérinaire accrédité de fournir tous les renseignements demandés ou d'envoyer de nouveaux prélèvements lorsque les premiers ne satisfont pas aux exigences du laboratoire pour les épreuves demandées,. Les laboratoires peuvent refuser d'analyser les prélèvements qui sont accompagnés de formulaires incomplets. Vous pouvez vous adresser à un vétérinaire de district de l'ACIA pour obtenir des exemples de formulaires remplis et pour vous informer au sujet de la distribution des formulaires devant accompagner les prélèvements envoyés aux laboratoires de l'ACIA.
17. Comme toutes les épreuves demandées ne peuvent être effectuées dans tous les laboratoires, il est essentiel que les prélèvements soient acheminés au laboratoire approprié dans les délais voulus pour faciliter les analyses et éviter tout retard. En cas de doute, consulter le vétérinaire de district avant d'expédier les échantillons.
18. Lorsque des ampoules se brisent, il faut effectuer un nouveau prélèvement, ce qui retarde sensiblement l'obtention des résultats des épreuves. Ainsi, lorsque l'envoi comprend plus d'un échantillon, vous devez identifier chacun d'eux et les emballer individuellement pour éviter qu'ils ne se brisent. L'expéditeur est tenu, légalement aussi bien que moralement, d'assurer la sécurité des personnes manipulant les échantillons au cours du transport et au laboratoire. C'est pourquoi l'utilisation d'un emballage approprié est exigée pour l'acheminement de prélèvements à un laboratoire.
19. Le vétérinaire accrédité doit s'assurer que les méthodes d'emballage et d'expédition des échantillons sont conformes aux règlements en vigueur pour ce type d'échantillons.
20. Les formulaires de demande d'analyse qui accompagnent les prélèvements doivent être insérés dans une enveloppe qui sera ensuite apposée à l'extérieur de l'emballage de protection.
21. Ne jamais confier au propriétaire de l'animal ou à l'exportateur l'envoi des échantillons. Le vétérinaire accrédité doit être en mesure d'assurer le contrôle des échantillons qu'il expédie aux laboratoires.
22. Le vétérinaire accrédité doit assumer les frais d'expédition.
23. Les résultats d'épreuves effectuées dans des laboratoires privés agréés par l'ACIA sont habituellement envoyés directement au demandeur et au bureau de district de l'ACIA. Il incombe au vétérinaire accrédité de les communiquer au propriétaire. Il faut expédier les prélèvements sans tarder pour être assuré de recevoir les résultats en temps voulu. (Le délai de traitement peut varier d'une région à l'autre).
24. Les résultats des épreuves effectuées dans des laboratoires fédéraux sont transmis au moyen du Système informatisé pour l'enregistrement et le suivi des analyses de laboratoire (SIESAL). Les résultats sont acheminés au vétérinaire accrédité par l'intermédiaire du bureau de district local.
25. Le vétérinaire accrédité doit assumer les frais d'analyse de laboratoire.
26. La plupart des épreuves prévues par la Loi sur la santé des animaux et son règlement d'application ou exigées expressément par un pays importateur sont habituellement réalisées dans un laboratoire de l'ACIA fournissant des services diagnostiques pour les programmes de santé des animaux et de la protection des végétaux et sont généralement demandées par le vétérinaire de district.
27. Certains laboratoires privés sont autorisés par l'ACIA à faire diverses épreuves pour les vétérinaires accrédités. La nature de ces épreuves et les laboratoires autorisés à les réaliser peuvent changer considérablement d'un mois à l'autre. Il faut demander au vétérinaire de district la liste la plus récente. De même, les laboratoires ont la liste des vétérinaires accrédités pour lesquels ils sont autorisés à faire des épreuves officielles. Tous les spécimens doivent être reçus accompagnés du formulaire d'envoi correspondant à l'épreuve officielle demandée. La liste actuelle des laboratoires agréés est fournie au module 3.3 Laboratoires agréés et est mise à jour au besoin.
| Laboratoire agréé | AIÉ | LBE | Brucellose |
|---|---|---|---|
| Serology Laboratory Animal Health Centre 1767 Angus Campbell Road Abbotsford (Colombie-Britannique) V3G 2M3 Téléphone : 604-556-3135 Télécopieur : 604-556-3133 Personne-ressource : Roberta Yemen Code de soumission : AHML004 |
Oui | Oui | Oui |
| Collège vétérinaire de l'Atlantique Regional Diagnostic Virology Laboratory 550 University Avenue Charlottetown (Île-Prince-Édouard) C1A 4P3 Téléphone : 902-566-0877 Télécopieur : 902-566-0723 Personne-ressource : Dr. Gerry Johnson 902-566-0854 Dr. Carmencita V. Yason 902-566-0752 Code de soumission : AVC005 |
Oui | Oui | Non |
| Biovet Inc. 4375, avenue Beaudry Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 8W2 Téléphone : 450-771-7291 Télécopieur : 450-771-4158 Personne-ressource : Dr. Pierre Hébert, poste 230 Personne-ressource (brucellose) : Annie St-Germain Personne-ressource : Isabel Cayer Laboratoire : poste 232 Télécopieur : 771-2996 Code de soumission : BVI006 |
Oui | Oui | Oui |
| International Bio-Institute 635 Old Orange Road Fergus (Ontario) N1M 2W4 Ttéléphone : 519-787-0294 Télécopieur : 519-787-9371 Personne-ressource : Dr. Donal McKeown Personne-ressource (brucellose) : Donna McKeown Code de soumission : IBI008 |
Oui | Non | Oui |
| Laboratoire d'expertise en pathologie animale du Québec (LEPAQ) (Sainte-Foy - MAPAQ) 2700, rue Einstein Sainte-Foy (Québec) G1P 3W8 Téléphone : 418-643-6140 Télécopieur : 418-644-6327 Personne-ressource : Dr. Michel Major * Irène Bouffard Dre. Marie Nadeau, poste 206 Code de soumission : STFOY010 |
Oui | Oui | Non |
| Manitoba Veterinary Diagnostic Laboratory Veterinary Diagnostic Services 545 University Crescent Winnipeg (Manitoba) R3T 5S6 Téléphone : 204-945-7632 Télécopieur : 204-948-2654 Personne-ressource (brucellose) : Chris Link-Muirhead |
Non | Non | Oui |
|
Meyer Laboratory Services |
Oui | Non | Non |
| Palliser Animal Health Laboratories Ltd. 6-320 W.T. Hill Boulevard South Lethbridge (Alberta) T1J 4W9 Téléphone : 403-328-1844 Télécopieur : 403-328-1798 Personne-ressource : Brenda Logan-Handsaeme Code de soumission : PAL013 |
Oui | Non | Oui |
| Prairie Diagnostic Services-Regina 4840 Wascana Parkway Regina (Saskatchewan) S4S 7J6 Téléphone : 306-787-6435 Télécopieur : 306-787-6439 Personne-ressource : Gail Krohn Gail Krohn 306-787-3056 ou 306-787-6431 Directeur/gestionnaire du laboratoire : Al Perry, (remplaçant) Dr. Choon Yong |
Oui | Oui | Oui |
| University of Guelph Animal Health Laboratory Postal Box 3612 Guelph (Ontario) N1H 6R8 Téléphone : 519-824-4120, Laboratoire : poste 54502 Télécopieur : 519-821-8072 Personne-ressource: Dr. Grant Maxie, poste 54544 * Dr. Davor Ojkic, poste 54524 Code de soumission : AHL1825 |
Oui | Non | Non |
| Veterinarians Diagnostic Laboratory 2355 Derry Road East Mississauga (Ontario) L5S 1V6 Téléphone : 905-405-9400 Télécopieur : même que le téléphone Personne-ressource: M. Kader P. Prasad Code de soumission : VDL016 |
Oui | Non | Non |
| IDEXX Reference Laboratories Ltd. (Markham)(Vita-Tech Canada Inc.) 1345 Denison Street Markham (Ontario) L3R 5V2 Téléphone : 905-475-6499 Télécopieur : 905-475-7309 Personne-ressource : Dr. Michael Ferguson, poste 228 Personne-ressource (brucellose) : Grace Rejano, poste. 250 *Frederick Wong Jacklyn : laboratoire, poste 237 Code de soumission : VT019 |
Oui | Oui | Oui |
En santé animale, les services de laboratoire de l'ACIA sont assurés par un réseau de centres d'expertise. Chaque élément de ce réseau représente le centre national dans son domaine de spécialisation.
Les centres d'expertise se trouvent dans les laboratoires de l'ACIA suivant :
Laboratoire de l'ACIA - Lethbridge
Township Road 9-1, Postal Box 640
Lethbridge (Alberta) T1J 3Z4
Téléphone : 403-382-5500
Télécopieur : 403-381-1202
(Institut de recherches vétérinaires)
Laboratoire de l'ACIA - Saskatoon
116 Veterinary Road
Saskatoon (Saskatchewan) S7N 2R3
Téléphone : 306-975-4071
Télécopieur : 306-975-5711
Laboratoire de l'ACIA - Winnipeg
1015 Arlington Street
Winnipeg (Manitoba) R3E 3M4
Téléphone : 204-789-2001
Télécopieur : 204-789-2038
(Centre scientifique canadien de santé humaine et animale)
Laboratoire de l'ACIA - Ottawa
3851 Fallowfield Road
Ottawa (Ontario) K2H 8P9
Téléphone : 613-228-6698
Télécopieur : 613-228-6668
(Institut de recherches vétérinaires/Centre des phytoravageurs justiciables de quarantaine)
Laboratoire de l'ACIA de
Saint-Hyacinthe
3400 ouest, Boulevard Casavant
Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 8E3
Téléphone : 450-773-7730
Télécopieur : 450-773-8152
(Laboratoire d'hygiène vétérinaire et alimentaire)