Normes sur le confinement des installations vétérinaires
Sections 1 - 3


1. Introduction

Le document Lignes directrices en matière de biosécurité en laboratoire publiée en 1990 conjointement par Santé Canada et par le Conseil de recherches médicales du Canada, puis révisé par Santé Canada en 1966, est un ouvrage de référence reconnu en matière de construction et d'exploitation d'installations de confinement. Ces lignes directrices servent de guide à l'intention des personnes qui participent à la conception, la construction ou l'exploitation de laboratoires où sont manipulés des pathogènes pour les humains; ces lignes directrices ne traitent pas des travaux concernant les seuls pathogènes animaux ni les travaux avec des gros animaux en milieu confiné.

Les exigences de confinement des installations vétérinaires qui touchent aux maladies du bétail ou de la volaille doivent obéir à des exigences particulières. Sauf pour les zoonoses, les organismes manipulés ou présents ne sont pas cause de maladies chez les humains et le risque d'infection pour le personnel de laboratoire est classé à un niveau inférieur. Cependant, dans le cas des pathogènes pour animaux non indigènes, il est important de réaliser des niveaux de confinement plus élevés, afin d'empêcher que ces pathogènes soient libérés dans l'environnement et aient de graves répercussions économiques négatives.

Les travaux avec des gros animaux en milieu confiné doivent répondre à une série de conditions particulières. Les installations de logement des animaux et les salles d'autopsie doivent être construites de manière à pouvoir retenir un grand nombre de micro-organismes susceptibles de s'y trouver. Ces aires doivent être conçues pour résister à une multitude de contraintes, dont les chocs mécaniques, le bruit, la température et les travaux de nettoyage. Les protocoles opérationnels que doivent observer le personnel et les soigneurs d'animaux qui circulent dans des aires vétérinaires infectées peuvent comporter des exigences plus sévères que les protocoles visant les laboratoires de confinement.

En vertu de La Loi sur la santé des animaux, adoptée en 1990, et de ses règlements, Agriculture et Agro-alimentaire Canada (AAC) possède les pouvoirs juridiques nécessaires pour contrôler l'utilisation des pathogènes qui peuvent causer des maladies chez les animaux. AAC établit également, dans le cas des pathogènes pour animaux, ou zoopathogènes, les conditions d'entretien des aires des animaux et les procédures de travail à l'intérieur de ces aires. C'est sur ce principe que la Direction de l'hygiène vétérinaire et de la défense des végétaux (DHVDV) d'AAC a assumé le rôle de leader dans l'élaboration de normes sur le confinement des installations vétérinaires.

Les présentes normes ont pour but de faire connaître les exigences minimales à respecter en matière de conception et d'exploitation des laboratoires et des installations de confinement vétérinaires de la DHVDV. Outre les conséquences directes de ce document sur les opérations de la DHVDV, celui-ci sert de guide pour la conception et l'exploitation des installations de confinement vétérinaires dans l'ensemble.

Les Normes sur le confinement des installations vétérinaires de la DHVDV ont été élaborées par une équipe d'AAC composée des personnes suivantes :

M. Best
Chef, Sécurité des laboratoires
Direction de l'hygiène vétérinaire et de la défense des végétaux
Ottawa (Ontario)

Dr P. Cairns
Agent de biosécurité
Équipe du projet de laboratoire de virologie
Direction de l'hygiène vétérinaire et de la défense des végétaux
Ottawa (Ontario)

Dr L. Forbes
Bactériologiste vétérinaire
Laboratoire d'hygiène vétérinaire
Direction de l'hygiène vétérinaire et de la défense des végétaux
Saskatoon (Saskatchewan)

P. Langevin, ing.
Gestionnaire de projet
Laboratoires du gouvernement fédéral (Winnipeg)
Gestion des installations
Ottawa (Ontario)

Avant d'être publié, ce document a fait l'objet d'une révision approfondie par un groupe d'experts sur le confinement des installations vétérinaires, composé comme suit :

Dr G. Abraham
Microbiological Security Officer
Australian Animal Health Laboratory

Geelong, Australia

C. Rigby, Ph. D.
Coordonnateur de l'accréditation
Direction générale de la production et de l'inspection des aliments
Agriculture et Agro-alimentaire Canada
Calgary (Alberta)

J.S. Rusk
Head, Environmental Health and Safety
US Dept. of Agriculture, Agricultural Research Service
National Animal Disease Center

Ames, Iowa

Dr W.G. Sterritt
Directeur de programme
Équipe du projet de laboratoire de virologie
Direction de l'hygiène vétérinaire et de la défense des végétaux
Ottawa (Ontario)


2. Niveaux de confinement des pathogènes pour animaux

Les laboratoires et les installations animalières où sont manipulés des pathogènes qui affectent les animaux doivent être construits et exploités selon les normes et les niveaux de confinement en vigueur. Le niveau de confinement requis dépend non seulement du risque pour la santé humaine mais aussi des nombreux objectifs visés, dont la prévention de la contamination croisée et de la dissémination de pathogènes pour animaux dans l'environnement, où ils pourraient infecter des espèces animales indigènes.

Les niveaux de confinement requis avec les pathogènes affectant seulement les animaux sont inscrits dans une base de données maintenue par la DHVDV. Il s'agit d'une liste active qui est continuellement mise à jour afin de tenir compte des pathogènes naissants. Pour chaque agent de maladie animale sous l'autorité d'AAC, il faut consulter la DHVDV afin d'obtenir des renseignements sur le niveau de confinement requis, en communiquant avec la Division de la santé des animaux, 59, promenade Camelot, Nepean, Ontario, K1A 0Y9, 613-952-8000. Cette liste comprend des substances d'origine animale susceptibles de contenir des pathogènes potentiels. On trouvera donc dans le présent document les pratiques opérationelles et les exigences physiques à respecter pour réaliser les différents niveaux de confinement des pathogènes pour animaux.

Tous les laboratoires et les installations vétérinaires de la DHVDV doivent être conformes aux normes minimales de conception et aux exigences opérationnelles indiquées dans cette norme. Il est intéressant de souligner que pour chaque niveau de confinement de pathogène animal écrit dans le présent document, les exigences physiques peuvent être conformes à l'intention du niveau de confinement correspondant défini dans les Lignes directrices en matière de biosécurité en laboratoire, de Santé Canada. Or, certaines pratiques opérationelles peuvent être différentes lorsque le pathogène pour animaux ne présente pas de risque pour la santé humaine (p. ex. l'obligation de travailler dans une enceinte de confinement biologique, l'obligation d'utiliser une combinaison alimentée en air en pression positive).

Habituellement, les travaux avec des zoopathogènes endémiques causant des maladies bénignes et comportant une importance vétérinaire limitée peuvent être effectués sans danger dans des installations correspondant au niveau de confinement 2 des pathogènes. Les installations conformes au niveau 2 et comportant des améliorations spécifiques au niveau de confinement 3 (p. ex. traitement des effluents liquides) peuvent convenir pour les étapes de résistance de certains parasites d'animaux qui ont besoin d'un hôte intermédiaire. Les pathogènes qui causent des maladies graves chez le bétail ou la volaille et qui se disséminent rapidement sous forme d'aérosol nécessitent un confinement plus élevé. (p. ex. le niveau 3 ou 4 de confinement de pathogène) suivant la gravité de la maladie.

Si le niveau de confinement n'est pas indiqué dans la base de données de la DHVDV, une évaluation conjointe du chef et de l'enquêteur principal de la Sécurité en laboratoire permettra d'établir des exigences spécifiques de même que les protocoles opérationnels à observer.

Entre autres facteurs utilisés pour déterminer le niveau de confinement requis, on compte :

  • la dose infectieuse nécessaire pour causer une infection;
  • la voie d'infection (aérosol, injection, ingestion, absorption, invasion des muqueuses ou peau éraflée);
  • la pathogénicité et la virulence du micro-organisme;
  • le spectre d'activité;
  • les taux de morbidité et de mortalité associés à la maladie;
  • le vecteur nécessaire à la transmission et à la maladie;
  • la quantité et la concentration de l'agent (p. ex. in vitro, in vivo);
  • les micro-organismes évacués dans les excréments et dans l'urine et/ou inhalés;
  • la vitesse inhérente de biodégradation (plus particulièrement la durée de survie de l'agent à l'extérieur d'un hôte ou d'un milieu de culture potentiel;
  • l'endémicité du micro-organisme; et
  • l'existence de vaccins, de prophylactiques et de traitements thérapeutiques efficaces.

3. Exigences physiques

On trouvera ci après les exigences physiques correspondant aux niveaux de confinement 2, 3 et 4 des agents pathogènes pour animaux, ou zoopathogènes. Les installations de laboratoire décrites sont conformes aux exigences physiques énoncées dans les Lignes directrices de Santé Canada, ou les dépassent, et conviennent aux travaux avec des agents zoonotiques en plus des pathogènes qui affectent les animaux seulement. Les sections sur les installations de logement des animaux renferment des exigences conceptuelles spécifiques à la manipulation et aux soins de petits et de gros animaux en confinement.

3.1 Laboratories

Une « zone de laboratoire » désigne une aire de laboratoire bénéficiant partout du même niveau de confinement et pouvant comporter plusieurs locaux et plusieurs fonctions. La barrière ou le périmètre de confinement de la zone de laboratoire sont continus et ne doivent être interrompus par aucun ouvrage (la zone est desservie par une seule entrée/sortie).

Endroit et accès :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence

2,3,4 -

accès contrôlé, indépendant, à la zone de laboratoire, limité aux personnes autorisées;
3,4 - accès contrôlé à l'intérieur de la zone de laboratoire et dans chacun des laboratoires des niveaux de confinement 3 et 4;
2,3,4 - les portes des laboratoires doivent être munies d'affiches appropriées (désignation du risque, nom et numéro de téléphone de la personne-ressource, conditions d'entrée);
3 - l'entrée dans la zone de laboratoire doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni, de préférence, de portes interverrouillées, ou d'un avertisseur lumineux ou sonore afin d'empêcher que les deux portes soient ouvertes en même temps (pour éviter que l'air circule en direction de zones dont le niveau de confinement est inférieur);
4 - l'entrée dans la zone de laboratoire doit se faire par un sas ventilé muni de portes interverrouillées parfaitement étanches (un joint gonflable ou à compression doit assurer l'étanchéité de la pièce conformément aux exigences de la section 7) afin d'empêcher que les deux portes s'ouvrent en même temps (pour s'assurer que l'air circule toujours vers des zones à risque plus élevé);
3,4 - l'entrée dans la zone de laboratoire doit se faire par une aire de changement de vêtements conçue pour assurer une séparation entre les vêtements personnels et les vêtements de laboratoire réservés à cette zone (l'aire de changement non contaminée doit être isolée de l'aire non contaminée);
3 - l'entrée dans la zone de laboratoire doit être munie d'une douche installée à la barrière de confinement (entre l'aire changement contaminée et l'aire non contaminée);
4 - l'entrée dans la zone de laboratoire doit être pourvue d'une aire de changement de combinaison, d'une douche chimique installés à la barrière de confinement (p. ex. entre le laboratoire et l'aire de changement) et d'une douche ordinaire installée à la sortie de la zone (entre les aires de changement contaminée et non contaminée);
3,4 - les portes d'entrée/sortie contrôlées doivent être munies de commandes manuelles de priorité en cas d'urgence;
3,4 - les systèmes de soutien de la barrière de confinement (filtres HEPA, système de désinfection des effluents, etc.) doivent être situés le plus près possible de la zone de laboratoire;
2 - les bureaux (p. ex. pièce distincte assurant les fonctions de soutien au laboratoire et ne nécessitant habituellement aucun confinement) doivent être situés à l'extérieur des zones de travail de laboratoire, mais peuvent être situés à l'intérieur de la zone de laboratoire de niveau de confinement 2;
3,4 - les bureaux (p. ex. pièce distincte assurant une fonction de soutien au laboratoire et ne nécessitant habituellement aucun confinement) doivent être situés à l'extérieur de la zone de laboratoire;
2,3,4 - des postes indépendants de travail de bureau peuvent être installés à l'intérieur des aires de travail du laboratoire, à l'écart des substances dangereuses.

Nota: Pour les constructions neuves conformes aux niveaux de confinement 3 et 4, il est recommandé que les laboratoires de confinement soient situés à l'écart des murs extérieurs du bâtiment. La plupart des bâtiments sont exposés aux vents et il se peut que les pressions (positive ou négative) qui s'exercent ainsi sur le bâtiment soient supérieures aux pressions habituellement mises en oeuvre dans les laboratoires de confinement. L'aménagement intérieur crée un environnement tampon contre les effets du vent sur les murs extérieurs du bâtiment. L'article 4.1.4, Surcharges dues au vent, du Code national du bâtiment du Canada, 1995, décrit une méthode de calcul de la pression extérieure ou de la succion causée par la vent sur la paroi d'un bâtiment.

Étanchéité et revêtements de finition des sols, murs, plafonds :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
3,4 - les revêtements de finition intérieurs doivent être résistants aux gaz et aux produits chimiques en accord avec la fonction du laboratoire (ils doivent résister aux désinfectants chimiques, aux déversements de produits chimiques, à la fumigation);
3,4 - les surfaces intérieures doivent être continues (nota : dans le cas des planchers des aires de confinement de niveau 3, les revêtements de sol avec joints soudés sont acceptables);
3,4 - les surfaces intérieures doivent être conçues de manière à réduire au minimum les migrations de gaz et de liquides à travers la membrane du périmètre (p. ex. pour assurer l'étanchéité du local, vérifiée au moyen de l'essai de perte de pression spécifié à la section 7);
3,4 - les surfaces intérieures doivent offrir une résistance aux chocs en accord avec la fonction du laboratoire;
3,4 - les matériaux contigus des surfaces intérieures de même que les matériaux qui se recouvrent doivent être compatibles (afin qu'ils restent adhérents et que la continuité du périmètre soit maintenue);
3,4 - la continuité de l'étanchéité doit être maintenue entre le sol et les murs (une plinthe à gorge remontant à 15 cm sur le mur est recommandée);
2,3,4 - les planchers doivent être antidérapants;
3,4 - les portes et leur bâti doivent être en matériau non absorbant et doivent présenter des revêtements de finition pleins (l'usage du bois est interdit); les portes à âme creuse doivent être scellées;

Nota : Dans les cas des constructions neuves conformes au niveau de confinement 2, il faut prendre en compte les exigences ci-dessus concernant les revêtements de finition des surfaces des laboratoires.

Périmètre de confinement :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
3,4 - toutes les traversées de réseaux électriques et mécaniques et des autres réseaux dans le périmètre de confinement doivent être scellées;
2,3,4 - les dispositifs de fermeture ménagés dans le périmètre de confinement (p. ex. portes et fenêtres) doivent rester fermés afin que le confinement des systèmes de traitement d'air soit maintenu;
2,3,4 - la conception des fenêtres doit tenir compte des systèmes de CVCA (chauffage, ventilation, conditionnement d'air) afin qu'il n'y ait pas d'accumulation de condensation, d'eau ou de givre;
2,3,4 - les fenêtres doivent procurer le niveau de sécurité requis;
2,3,4 - les dimensions des ouvertures des portes doivent être suffisantes pour permettre le passage de l'équipement (ces ouvertures peuvent être surdimensionnées en hauteur et en largeur si la grosseur de l'équipement le justifie);
2 - l'autoclave doit être installé à l'intérieur de la zone de laboratoire;
3,4 - l'autoclave indépendant avec sas doit être installé à demeure à la barrière de confinement de la zone de laboratoire; le corps de l'autoclave doit être situé à un endroit tel que l'entretien en sera facilité, de préférence à l'extérieur de la zone de confinement;
3 - l'autoclave installé à la barrière de confinement doit être équipé, de préférence, de portes interverrouillées reliées à un voyant lumineux ou un avertisseur sonore afin d'empêcher que les deux soient ouvertes en même temps;
4 - l'autoclave installé à la barrière de confinement doit être équipé de portes interverrouillées;
2,3,4 - l'autoclave doit être équipé d'un enregistreur de cycle (indiquant la durée, la température et la pression);
3,4 - dans le cas des matériels qui ne peuvent pas être passés à l'autoclave, (p. ex. matériel sensible à la chaleur, éprouvettes, films) d'autres moyens éprouvés de stérilisation (p. ex. incinération, stérilisation chimique ou au gaz, cuisson, irradiation) doivent être prévus à la barrière de confinement;
2,3,4 - la zone de laboratoire doit être à l'épreuve des migrations d'insectes et de vermine.

 

Système de traitement d'air :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - un écoulement d'air directionnel vers l'intérieur du laboratoire doit être prévu; il est recommandé que les laboratoires de niveau de confinement 2 soient alimentés en air frais; les laboratoires des niveaux 3 et 4 doivent être obligatoirement alimentés en air frais (nota : cette prescription ne s'applique pas à la recirculation d'air dans des équipements comme les enceintes de sécurité biologique);
2,3,4 - le système d'évacuation d'air du laboratoire doit assurer au moins 10 renouvellements d'air par heure dans des conditions normales d'utilisation;
2,3,4 - la distribution du système de CVCA doit être conçue de manière telle qu'il y ait le moins possible d'espaces sans circulation d'air à l'intérieur du laboratoire; les diffuseurs de soufflage (alimentation) et d'extraction (évacuation) doivent être situés de manière à assurer une circulation par convection pour que l'air autour de l'entrée du laboratoire soit aspiré vers l'intérieur; les diffuseurs doivent fournir un écoulement d'air à une vitesse d'au moins 15 m/min, mesurée à une distance de 1 m; le choix de l'endroit d'installation des diffuseurs de soufflage et des registres d'extraction doit tenir compte de l'endroit d'installation des enceintes de sécurité biologique et des hottes d'extraction de vapeurs ou de fumées;
3,4 - l'écart de pression de part et d'autre d'une barrière de confinement doit être d'au moins 25 Pa;
3,4 - des dispositifs de surveillance de pression doivent être installés à l'entrée de la zone de laboratoire afin que soit contrôlée la pression négative entre les différentes zones de confinement;
3,4 - les canalisations du système de surveillance de la pression statique d'une pièce doivent être munies de filtres dont l'efficacité est au moins égale à celle des filtres HEPA;
3,4 - des avertisseurs sonores doivent être installés à l'entrée de la zone de laboratoire afin d'y détecter toute chute de pression ou panne de système de traitement d'air;
3,4 - les conduits de soufflage du système de CVCA doivent être indépendants de ceux des zones de laboratoire voisines (les conduits de soufflage des aires bénéficiant d'un niveau de confinement 3 peuvent être reliés à des zones de confinement inférieur s'ils sont pourvus d'un registre hermétique ou d'un filtre HEPA installé en aval (après) du raccordement);
3,4 - les conduits d'extraction du système de CVCA doivent être indépendantes de celui des zones de laboratoire voisines (les conduits d'extraction des aires bénéficiant d'un niveau de confinement 3 peuvent être reliées à des zones bénéficiant d'un niveau de confinement inférieur si elles sont pourvues d'un filtre HEPA installé en amont (avant) du raccordement);
3 - le système de CVCA doit être conçu de manière qu'il n'y ait pas de retour d'air contaminé par les conduits de soufflage (les conduits doivent être équipés d'un filtre HEPA ou d'un registre hermétique);
4 - les conduits de soufflage doivent être munis de filtres HEPA;
3 - les conduits d'extraction doivent être munis de filtres HEPA;
4 - l'air extrait doit passer à travers deux étages de filtres HEPA;
3,4 - les conduits de soufflage et d'extraction doivent être équipés de registres hermétiques afin de permettre la décontamination gazeuse (il peut s'agir du même registre hermétique requis pour la protection anti-retour et pour l'isolement des filtres HEPA);
3,4 - le réseau de conduits de soufflage et le réseau d'extraction du système de CVCA doivent être surveillés (débit, pression, circuits électriques de commande) en parallèle afin d'empêcher que le laboratoire soit en pression positive;
3,4 - les dispositifs de contrôle de débit d'air et les capteurs installés en conduit doivent être installés en aval du filtre HEPA monté sur l'évacuation et en amont du registre hermétique ou du filtre HEPA;
3,4 - les tronçons des conduits de soufflage et d'extraction compris entre le périmètre de la pièce et le registre hermétique doivent être étanches conformément aux exigences de la section 7;
3,4 - tous les conduits de soufflage et d'extraction situés à l'extérieur du laboratoire de confinement doivent être accessibles;
3,4 - les registres hermétiques et les filtres HEPA doivent être situés le plus près possible du périmètre de confinement.

Nota : Le système de CVCA doit être suffisamment flexible pour que l'on puisse y apporter des changements (p. ex. les ventilateurs/moteurs doivent être légèrement surdimensionnés).

Réseaux des laboratoires (eau, électricité, gaz comprimé, etc.) :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - les canalisations apparentes des réseaux de laboratoire doivent être munies de dispositifs d'accès aux fins d'entretien et de nettoyage;
3,4 - les dispositifs de commande d'alimentation en eau doivent être situés à l'extérieur de la zone de laboratoire;
3,4 - l'alimentation en eau doit être pourvue de dispositifs antirefoulement installés au périmètre de la zone de laboratoire (en plus des dispositifs assurant l'isolation des locaux); le dispositif de prévention des refoulements doit être sélectionné conformément au document CAN/CSA-B64.10-94 de l'Association canadienne de normalisation (CSA) intitulé Guide de sélection, d'installation, d'entretien et d'essais à pied d'oeuvre des dispositifs antirefoulement (1994);
3,4 - les bouteilles de gaz comprimé (sauf les extincteurs d'incendie) doivent être installées à l'extérieur de la zone de laboratoire;
3,4 - les réseaux d'alimentation en gaz (gaz carbonique, air comprimé, gaz naturel, etc.) doivent être munis d'un dispositif antirefoulement installé au périmètre de la zone de laboratoire;
3,4 - les installations de production de vide doivent être situées à l'intérieur de la zone de laboratoire; utiliser les moyens nécessaires pour réduire au minimum la contamination interne de la pompe de vide (p. ex. installation de filtres HEPA sur la canalisation de vide, utilisation de siphons de désinfectant);
4 - dans le cas des activités faisant intervenir des agents zoonotiques, de l'air respirable comprimé doit maintenir en pression positive le matériel de protection individuelle (p. ex. pour le raccordement des tuyaux d'alimentation en air des combinaisons ventilées); cet air doit provenir de compresseurs et il doit être distribué par un système avec compresseur et réservoir de secours; des prises de raccordement doivent être prévues dans toutes les aires de port des combinaisons, y compris les douches chimiques et les aires de changement de combinaison;
3,4 - les laboratoires doivent être munis d'éviers «mains libres»;
2,3 - des postes de lavage des yeux doivent être installés dans la zone de laboratoire en accord avec les activités qui y son effectuées et conformément aux règlements pertinents (p. ex. norme Z358.1 de l'American National Standards Institute (ANSI), Emergency Eyewash and Shower Equipment 1990);
2 - une douche déluge doit être installée dans la zone de laboratoire en accord avec les activités qui y sont effectuées et conformément aux règlements pertinents (p. ex. norme ANSI Z358.1, Emergency Eyewash and Shower Equipment);
3 - lorsqu'il est impossible de limiter les quantités de substances dangereuses à l'intérieur du laboratoire, une douche déluge doit être installée dans la zone de laboratoire en accord avec les activités qui y sont effectuées et conformément aux règlements pertinents (p. ex. norme ANSI Z358.1, Emergency Eyewash and Shower Equipment);
3,4 - les évacuations doivent être munies de siphons ayant la hauteur de garde requise, en accord avec les écarts de pression régnant dans les réseaux (il est recommandé s'utiliser des siphons de 15 cm);
3,4 - les évacuations et la tuyauterie connexe (y compris l'évacuation des condensats de l'autoclave) doivent être isolées des autres zones de laboratoire (p. ex. l'évacuation doit se faire directement au collecteur principal de l'égout séparatif ou du système de traitement des effluents liquides, selon le cas);
3 - dans le cas des agents non indigènes, les évacuations (y compris l'évacuation des condensats de l'autoclave) et la tuyauterie connexe doivent être raccordées à un système de stérilisation des effluents;
3 - dans les cas des agents indigènes, les évacuations (y compris les évacuations des condensats de l'autoclave) et la tuyauterie connexe doivent être raccordées à un système de stérilisation des effluents, en accord avec les activités effectuées au laboratoire et conformément aux règlements locaux;
4 - les évacuations (y compris les évacuations des condensats des autoclaves) et la tuyauterie connexe doivent être raccordées à un système de stérilisation des effluents;
3,4 - les évacuations raccordées à un système de stérilisation des effluents doivent être disposées en pente vers le système de stérilisation afin de favoriser l'écoulement par gravité; on pourra envisager l'installation de robinets afin de pouvoir isoler des tronçons de l'évacuation aux fins de décontamination; la tuyauterie doit résister à la chaleur et aux produits chimiques, en accord avec le type d'utilisation à laquelle elle est soumise; les joints doivent être réalisés par fusion thermo-chimique ou par soudage afin que soit assurée l'étanchéité de tout le réseau (en accord avec les essais de perte de pression spécifiés à la section 7);
3 - dans le cas des agents non indigènes, les canalisations d'évent de la plomberie (y compris ceux du système de stérilisation des effluents) doivent être équipées de filtres dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA;
3 - dans le cas des agents indigènes, les canalisations d'évent de la plomberie (y compris celles du système de stérilisation des effluents) doivent être équipées de filtres dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA, en accord avec les conditions à réaliser pour le système de stérilisation des effluents;
4 - les canalisations d'évent de la plomberie (y compris celles du système de stérilisation des effluents) doivent être équipées de filtres dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA; deux jeux de filtres sont requis;
3,4 - les canalisations d'évent de la plomberie doivent résister à la chaleur, en accord avec l'utilisation à laquelle elles sont soumises;
3 - les canalisations d'évent de la plomberie peuvent être reliées à des zones de niveau de confinement inférieur pourvu qu'elles soient munies d'un filtre dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA et que ce filtre soit installé en amont (avant) du raccordement;
3,4 - les conduits d'alimentation et le câblage connexes doivent être scellés à la barrière de confinement (pour assurer l'étanchéité de la pièce en accord avec les essais de perte de pression spécifiés à la section 7);
2,3,4 - les ballasts d'éclairage doivent être raccordés à un circuit de distribution distinct du circuit d'alimentation de secours, afin de réduire les risques des effets des harmoniques sur le matériel de laboratoire sensible; éviter les lampes à décharge haute intensité dont le temps de réallumage est relativement long dans les endroits où il n'y a pas d'autre source lumineuse à allumage rapide;
4 - les ballasts et les démarreurs d'éclairage doivent être installés à l'extérieur du périmètre de confinement;
3,4 - les disjoncteurs du circuit d'alimentation électrique doivent être installés à l'extérieur du périmètre de confinement;
2,3,4 - les disjoncteurs et les autres appareils de commande doivent être correctement étiquetés;
2,3,4 - les systèmes de sécurité des personnes, l'éclairage, les enceintes de biosécurité et les autres équipements essentiels doivent être raccordés à une alimentation de secours;
3,4 - les systèmes de CVCA doivent être raccordés à une alimentation de secours;
3,4 - un système de communication doit permettre de communiquer entre le laboratoire et les zones extérieures;
3,4 - un système (télécopieur, ordinateur, etc.) assurant le transfert électronique de données et d'informations de la zone de laboratoire vers l'extérieur de cette zone doit être installé (nota : les documents sur support papier peuvent être sortis du laboratoire après avoir été correctement décontaminés (à l'autoclave, par irradiation, aux hyperfréquences, etc.; il n'est cependant pas recommandée.
4- il doit être possible d'observer visuellement (p. ex. télévision en circuit fermé) les activités depuis l'extérieur du laboratoire (p. ex. le bureau de la sécurité/biosécurité); l'installation de fenêtres d'observation est recommandée.

3.2 Installations pour petits animaux (PA)

Les salles animalières pour le logement des petits animaux (PA) doivent être conçues pour que leur nettoyage et leur désinfection soient faciles et elles doivent comporter le moins possible d'équipement intégré. Il faut habituellement prévoir seulement une petite zone de préparation et d'entreposage ainsi qu'un évier pour le lavage des mains. Ces installations doivent également contribuer à faciliter l'emploi de systèmes de cages de confinement (p. ex. enceintes à écoulement laminaire). Doivent également être prises en compte les installations de soutien nécessaires au lavage des cages, à l'évacuation des déchets, à l'entreposage de la nourriture et de la litière. De plus, la conception des installations de logement des petits animaux doit permettre d'adapter les contrôles environnementaux aux besoins de l'espèce précisés dans le Manuel sur le soin et l'utilisation des animaux, 1993, publié par le Conseil canadien de protection des animaux (CCPA).

Une «zone d'installations PA» désigne une aire bénéficiant partout du même niveau de confinement. Une «loge» désigne l'espace dans laquelle le petit animal est logé. La barrière ou le périmètre de confinement de la zone d'installations PA sont continus et ne doivent être interrompus par aucun ouvrage (la zone est desservie par une seule entrée/sortie).

Endroit :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - les installations PA doivent être séparées des autres activités du laboratoire;
2,3,4 - les bureaux (pièce distincte assurant une fonction de soutien et ne nécessitant habituellement aucun confinement) doivent être situés à l'extérieur de la zone d'installations PA;
2,3,4 - les aires de travail de bureau pour les soigneurs sont permises à l'intérieur de la zone d'installations PA, mais doivent être situées à l'extérieur des loges et des corridors;
2,3,4 - les aires d'entreposage des litières et de la nourriture doivent être à l'intérieur de la zone d'installations PA;
2,3,4 - les aires de lavage des cages propres et des cages souillées doivent être situées à l'intérieur de la zone d'installations PA (le dispositif de lavage des cages peut être situé à la barrière de confinement);
2,3,4 - des aires expérimentales (p. ex. pour l'autopsie, la chirurgie) distinctes des loges doivent être prévues;
3,4 - des aires expérimentales avec enceinte de sécurité biologique doivent être prévues pour la manipulation des animaux infectés par des agents zoonotiques;
3,4 - les systèmes de soutien de la barrière de confinement (p. ex. les boîtiers des filtres HEPA, le système de stérilisation des effluents) doivent être installés le plus près possible de la zone d'installations PA;

Nota : Dans le cas des constructions neuves conformes aux niveaux de confinement 3 et 4, il est recommandé que les loges des animaux soient situées à l'écart des murs extérieurs du bâtiment.

Accès des personnes :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - seules les personnes autorisées peuvent jouir d'un accès spécifique et contrôlé à la zone d'installations PA;
3,4 - les accès à l'intérieur de la zone d'installations PA et à chaque loge doivent être contrôlés;
2,3,4 - les portes de la zone d'installations PA doivent être munies d'affiches appropriées (p. ex. identification du risque, nom et numéro de téléphone de la personne-ressource, conditions d'entrée);
2,3,4 - dans les cas où les loges des animaux à l'intérieur de la zone d'installations PA comportent des risques particuliers, les portes d'entrée à chaque box doivent être munies d'affiches appropriées (p. ex. identification du risque, exigences en matière d'équipement de protection individuelle);
2 - l'entrée dans la zone d'installations PA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA);
3 - l'entrée dans la zone d'installations PA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni, de préférence, de portes interverrouillées, ou d'un avertisseur lumineux ou sonore afin d'empêcher que les deux portes soient ouvertes en même temps;
4 - l'entrée dans une zone d'installations PA doit se faire par un sas ventilé muni de portes interverrouillées parfaitement étanches (un joint gonflable ou à compression doit assurer l'étanchéité de la pièce conformément aux exigences de la section 7);
2,3,4 - l'entrée dans la zone d'installations PA doit se faire par une aire de changement conçue pour assurer une séparation entre les vêtements personnels et les vêtements de laboratoire réservés à cette zone (p. ex. l'aire de changement non contaminée doit être séparée de l'aire de changement contaminée);
3 - la zone d'installations PA doit être munie d'une douche installée à l'endroit de la barrière de confinement (entre les aires de changement contaminée et non contaminée);
4 - la zone d'installations PA doit être pourvue d'une douche chimique à la barrière de confinement, d'une aire pour le changement de combinaison et d'une douche à l'eau à la sortie des installations PA;
3,4 - les portes d'entrée/sortie contrôlées doivent être munies de commande manuelles de priorité en cas d'urgence.

 

Accès des animaux :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2 - l'entrée des animaux dans la zone d'installations PA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA);
3 - l'entrée des animaux dans la zone d'installations PA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni de portes interverrouillées;
4 - l'entrée des animaux dans la zone d'installations PA doit se faire par un sas ventilé muni de portes interverrouillées parfaitement étanches (munies d'un joint gonflable ou à compression).

 

Étanchéité et revêtements de finition des sols, des murs, des plafonds :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - les revêtements de finition intérieurs doivent être résistants aux gaz et aux produits chimiques en accord avec la fonction du laboratoire (ils doivent résister aux désinfectants chimiques, aux déversements de produits chimiques, à la fumigation);
2,3,4 - les surfaces intérieures doivent être continues;
2,3,4 - les surfaces intérieures doivent être conçues de manière à réduire au minimum les migrations de gaz et de liquides à travers la membrane du périmètre (p. ex. pour assurer l'étanchéité du local vérifiée au moyen de l'essai de perte de pression spécifié à la section 7);
2,3,4 - les surfaces intérieures doivent offrir une résistance aux chocs en accord avec les fonctions de la zone d'installations PA et des loges;
2,3,4 - les matériaux contigus des surfaces intérieures de même que les matériaux qui se recouvrent doivent être compatibles entre eux (afin de rester adhérents et de maintenir la continuité du périmètre);
2,3,4 - la continuité de l'étanchéité doit être maintenue entre le sol et les murs (une plinthe à gorge remontant à 15 cm sur le mur est recommandée pour les loges et pour les corridors non contaminés);
2,3,4 - les planchers des installations PA doivent être antidérapants et faciles à nettoyer;
2,3,4 - les planchers des loges et des corridors doivent être en pente vers les drains au sol (la pente recommandée est de 2,1 cm/m);
2,3,4 - les portes et leur bâti doivent être en matériau non absorbant et doivent présenter des revêtements de finition pleins (l'usage du bois est interdit); les portes à âme creuse doivent être scellées.

 

Périmètre de confinement :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
3,4 - toutes les traversées de réseaux électriques, mécaniques et autres réseaux de fluide doivent être scellées au périmètre de confinement;
2,3,4 - les dispositifs de fermeture ménagés dans le périmètre de confinement (p. ex. portes et fenêtres) doivent rester fermés afin de maintenir le confinement des systèmes de traitement d'air;
2,3,4 - les fenêtres doivent procurer le niveau requis de sécurité;
2,3,4 - aucune fenêtre ne doit permettre un accès direct entre l'extérieur de la zone d'installations PA et les loges des animaux;
2 - des moyens éprouvés de stérilisation (p. ex. incinération, stérilisation chimique ou au gaz, cuisson, irradiation) doivent être prévus à l'intérieur de la zone d'installations PA;
3,4 - des moyens éprouvés de stérilisation (p. ex. incinération, stérilisation chimique ou au gaz, cuisson, irradiation) doivent être prévus à la barrière de confinement;
2,3,4 - la zone de laboratoire doit être à l'épreuve des migrations d'insectes et de vermine.

 

Système de traitement d'air :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - un écoulement d'air directionnel vers l'intérieur doit être prévu; il est recommandé que les laboratoires de niveau de confinement 2 soient alimentés en air frais; les laboratoires des niveaux 3 et 4 doivent être obligatoirement alimentés en air frais (nota : cette prescription ne s'applique pas à la recirculation d'air dans des équipements comme les systèmes de cages de confinement);
2,3,4 - le système d'évacuation d'air des loges des animaux doit assurer le nombre requis de renouvellements d'air par heure selon les exigences du CCPA;
2,3,4 - la distribution du système de CVCA doit être conçue de manière qu'il y ait le moins possible d'espaces sans circulation d'air à l'intérieur de la loge; les diffuseurs de soufflage (alimentation) et d'extraction (évacuation) doivent être situés de manière à assurer une circulation par convection pour que l'air autour de l'entrée soit aspiré vers l'intérieur; les diffuseurs doivent assurer un écoulement d'air à une vitesse d'au 15 m/m, mesurée à une distance de 1 m;
3,4 - l'écart de pression de part et d'autre d'une barrière de confinement doit être d'au moins 25 Pa;
3,4 - des dispositifs de surveillance de pression doivent être installés à l'entrée de la zone d'installations PA afin que soit contrôlée la pression négative entre les différentes barrières de confinement; il est également recommandé que des dispositifs de surveillance de pression soient installés à l'entrée de la loge des animaux;
3,4 - les canalisations du système de surveillance de la pression statique d'une pièce doivent être munies de filtre dont l'efficacité est au moins égale à celle des filtres HEPA;
3,4 - des avertisseurs sonores doivent être installés à l'intérieur de la zone de travail de l'installation PA et à l'extérieur de cette zone afin d'y détecter toute chute de pression ou panne de système de traitement d'air;
3,4 - les conduits de soufflage et d'extraction du système de CVCA doivent être indépendants de ceux des zones de laboratoire voisines (les conduits de soufflage des aires bénéficiant d'un niveau de confinement 3 peuvent être reliés à des zones ayant un niveau de confinement inférieur s'ils sont pourvus d'un registre hermétique ou d'un filtre HEPA installé en aval du raccordement; les conduits d'extraction des aires bénéficant d'un niveau de confinement 3 peuvent être reliés à des zones ayant un niveau de confinement inférieur s'ils sont pourvus d'un filtre HEPA installé en amont (avant) du raccordement);
3 - le système de CVCA doit être conçu de manière qu'il n'y ait pas de retour d'air contaminé par les conduits de soufflage (les conduits doivent être équipés d'un filtre HEPA ou d'un registre hermétique);
4 - les conduits de soufflage doivent être munis de filtres HEPA;
3 - les conduits d'extraction doivent être munis de filtres HEPA;
4 - l'air extrait doit passer à travers deux étages de filtres HEPA;
3,4 - afin de protéger le filtre HEPA, on doit installer des préfiltres (d'une efficacité de 30 % et de 85 %, conformes à la norme 52.1-1992, Gravimetric and Dust-spot Procedures for Testing Air-cleaning Devices Used in General Ventilation for Removing Particulate Matter, de l'American Society of Heating, Refrigerating and Air-conditioning Engineers (ASHRAE);
3,4 - les conduits de soufflage et d'extraction doivent être équipés de registres hermétiques afin de permettre la décontamination gazeuse (il peut s'agir du même registre hermétique requis pour la protection anti-retour et pour l'isolement des filtres HEPA);
3,4 - le réseau de conduits de soufflage du système de CVCA doit être surveillé (débit, pression, circuits électriques de commande) afin d'empêcher que les loges des animaux soient en pression positive;
3,4 - les dispositifs de contrôle de débit d'air et les capteurs installés en conduit doivent être situés en aval du filtre HEPA monté sur l'évacuation et en amont du registre hermétique ou du filtre HEPA;
3,4 - les tronçons de conduits de soufflage et d'extraction compris entre le périmètre de la loge des animaux et le registre hermétique doivent être étanches conformément aux exigences de la section 7;
3,4 - tous les conduits de soufflage et d'extraction situés à l'extérieur des pièces doivent être accessibles;
3,4 - les registres hermétiques et les filtres HEPA doivent être situés le plus près possible du périmètre de confinement.

Nota : Le système de CVCA doit être suffisamment flexible pour que l'on puisse y apporter des changements (p. ex. les ventilateurs/moteurs doivent être légèrement surdimensionnés).

Réseaux des installations PA (eau, électricité, etc.) :
Niveau de confinement des pathogènes pour animaux Exigence
2,3,4 - les canalisations apparentes des installations PA doivent être munies de dispositifs d'accès aux fins d'entretien et de nettoyage;
2,3,4 - les dispositifs de commande d'alimentation en eau doivent être situés à l'extérieur de la zone d'installations PA;
3,4 - L'alimentation en eau doit être prévu de dispositifs antirefoulement installés au périmètre de la zone d'installations PA (en plus des dispositifs assurant l'isolement des locaux); le dispositif de prévention des refoulements doit être sélectionné conformément au document CAN/CSA-B64-10-94 de l'Association canadienne de normalisation (CSA) intitulé Guide de sélection, d'installation, d'entretien et d'essais à pied d'oeuvre des dispositifs antirefoulement (1994);
4 - dans le cas des activités faisant intervenir des agents zoonotiques, de l'air respirable comprimé doit maintenir en pression positive le matériel de protection individuelle (p. ex. pour le raccordement des tuyaux d'alimentation en air des combinaisons); cet air doit provenir de compresseurs et il doit être distribué par un système avec compresseurs et réservoirs de secours; des prises de raccordement doivent être prévues dans toutes les aires de port des combinaisons, y compris les douches chimiques et les aires de changement de combinaison;
2,3,4 - les locaux doivent être munis d'éviers de types "mains libres";
2,3,4 - l'eau utilisée pour le rinçage final lors du lavage des cages doit être à une température d'au moins 82oC ;
2,3,4 - les évacuations doivent être munies d'un siphon ayant la hauteur de garde requise, en accord avec les écarts de pression régnant dans les réseaux (il est recommandé d'utiliser des siphons de 15 centimètres);
3,4 - les évacuations et la tuyauterie connexe doivent être raccordées à un système de stérilisation des effluents et doivent être disposées en pente vers le système de stérilisation afin de favoriser l'écoulement par gravité; on pourra envisager l'installation de robinets afin de pouvoir isoler des tronçons de l'évacuation aux fins de décontamination; la tuyauterie doit résister à la chaleur et aux produits chimiques, en accord avec le type d'utilisation à laquelle elle est soumise; les joints doivent être réalisés par fusion thermochimique ou par soudage afin que soit assurée l'étanchéité de tout le réseau (en accord avec les essais de perte de pression spécifiés à la section 7);
3,4 - les canalisations d'évent de la plomberie (y compris celles du système de stérilisation des effluents) doivent être équipées de filtres dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA; dans le cas des installations ayant un niveau de confinement 4, il faut prévoir des étages de filtres;
3 - les canalisations d'évent de la plomberie peuvent être reliées à des zones dont le niveau de confinement est inférieur, pourvu qu'elles soient munies d'un filtre dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA et que ce filtre soit installé en amont (avant) du raccordement;
3,4 - les canalisations d'évent de la plomberie doivent résister à la chaleur, en accord avec l'utilisation à laquelle elles sont soumises;
3,4 - les conduits d'alimentation et le câblage connexes doivent être scellés à la barrière de confinement (pour assurer l'étanchéité de la pièce en accord avec les essais de perte de pression spécifiés à la section 7);
2,3,4 - les ballasts d'éclairage doivent être raccordés à un circuit de distribution distinct du circuit d'alimentation de secours, afin de réduire les risques des effets des harmoniques sur le matériel de laboratoire sensible; éviter les lampes à décharge haute intensité dont le temps de réallumage est relativement long dans les endroits où il n'y a pas d'autre source lumineuse à allumage rapide;
4 - les ballasts et les démarreurs d'éclairage doivent être installés à l'extérieur du périmètre de confinement;
3,4 - les disjoncteurs du circuit d'alimentation électrique doivent être installés à l'extérieur du périmètre de confinement;
2,3,4 - les disjoncteurs et le autres appareils de commande électrique doivent être correctement étiquetés;
2,3,4 - les systèmes de sécurité des personnes, l'éclairage et les autres équipements essentiels doivent être raccordés à l'alimentation de secours;
3,4 - les systèmes de CVCA doivent être raccordés à l'alimentation de secours;
3,4 - un système de communication doit permettre de communiquer entre la zone de travail et l'extérieur de la zone d'installations PA;
3,4 - un système (télécopieur, ordinateur, etc.) assurant le transfert électronique de données et d'informations de l'installation PA vers l'extérieur de la zone de confinement doit être installé (nota: les documents sur support papier peuvent être sortis de la zone de confinement après avoir été correctement décontaminés (à l'autoclave, par irradiation, aux hyperfréquences; il n'est cependant pas recommandé de faire une utilisation courante de ces pratiques);
4 - il doit être possible d'observer visuellement (p. ex. télévision à circuit fermé) les loges des animaux depuis l'extérieur de la zone de confinement (p. ex. le bureau de la sécurité/biosécurité); l'installation de fenêtres d'observation est recommandée.

Installations pour gros animaux (GA)

Les salles animalières pour le logement des gros animaux (GA) doivent être conçues pour le travail avec du bétail, des cerfs et d'autre gibier d'élevage, qui ne sont habituellement pas logés dans des cages. Les petits animaux et les oiseaux peuvent être logés dans des cages ou des isolateurs dans une installation GA répondant aux exigences énoncées plus haut concernant les installations pour petits animaux (PA) (p. ex. possibilité de laver les cages). La manipulation d'agents pathogènes pour animaux de même que tous les autres travaux de laboratoire associés aux installations GA doivent être effectués dans des laboratoires répondant aux exigences décrites à la section 3.1.

Les boxes doivent être construits de manière à pouvoir contenir un grand nombre de micro-organismes susceptibles de s'y trouver. Contrairement aux laboratoires où le confinement primaire est assuré par une enceinte de sécurité biologique, le box sert à la fois de barrière primaire et de barrière secondaire. Le principe des corridors «non contaminés» et «contaminés» est, du point de vue des opérations, préférable au concept à un seul corridor. L'emploi de corridors contaminés et non contaminés facilite la circulation des soigneurs, du personnel scientifique, des animaux, de la nourriture, de l'équipement et des échantillons. Ce type d'installation contribue à réduire au minimum les risques de contamination croisée entre les salles animalières.

La salle d'autopsie doit être située à l'intérieur de l'installation de logement. Cette salle est celle qui présente vraisemblablement le plus grand risque de contamination, d'où la nécessité d'y prévoir la pression négative la plus élevée. L'écoulement de l'air et toutes les circulations, (personnes, animaux, etc.) doivent se faire à partir du box, vers la salle d'autopsie. Les exigences conceptuelles ci-après concernant les installations GA (accès, revêtement de finition, confinement, CVCA et réseaux) s'appliquent également aux salles d'autopsie indépendantes, c.-à-d. celles qui ne sont pas à l'intérieur d'une installation animalière.

Une «zone d'installations GA» désigne une aire ayant partout le même niveau de confinement. Un «box» désigne l'espace dans lequel le gros animal est logé. La barrière ou le périmètre de confinement de la zone d'installations GA sont continus et ne doivent être interrompus par aucun ouvrage (la zone est desservie par une seule entrée/sortie).

Endroit :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - les installations GA doivent être séparées des autres activités du laboratoire;

Nota : Dans le cas des constructions neuves conformes aux niveaux de confinement 3 et 4, il est recommandé que les boxes des animaux soient situées à l'écart des murs extérieurs du bâtiment.

Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - les bureaux (pièce distincte assurant une fonction de soutien et ne nécessitant habituellement aucun confinement) doivent être situés à l'extérieur de la zone d'installations GA;
2,3,4 - les aires de travail de bureau pour les soigneurs sont permises à l'intérieur de la zone d'installations GA, mais doivent être situées à l'extérieur des boxes et des corridors;
2,3,4 - des aires d'entreposage à court terme doivent être prévues à l'intérieur de l'installation GA pour de petites quantités de nourriture (pas pour le stockage en vrac);
2,3,4 - une salle d'autopsie doit être installée à l'Intérieur de la zone d'installations PA;
2,3 - la salle d'autopsie doit être équipée d'une chambre froide intégrée pour l'entreposage des carcasses de gros animaux en attente d'autopsie ou d'évacuation, de même qu'elle peut comprendre une aire de soutien au laboratoire.

Nota : La salle d'autopsie conforme au niveau de confinement 4 peut être le même emplacement que le box (l'autopsie peut être effectuée à l'intérieur du box).

Accès des personnes :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - seules les personnes autorisées peuvent jouir d'un accès spécifique et contrôlé à la zone d'installations GA;
3,4 - les accès à l'intérieur de la zone d'installations GA, à chaque box et à la salle d'autopsie doivent être contrôlés;
2,3,4 - les portes d'entrée de la zone d'installations GA doivent être munies d'affiches appropriées (p. ex. identification du risque, nom et numéro de téléphone de la personne-ressource, conditions d'entrée);
2 - l'entrée dans la zone d'installations GA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA);
3 - l'entrée dans la zone d'installations GA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni de portes interverrouillées;
4 - l'entrée dans la zone d'installations GA doit se faire par un sas ventilé muni de portes interverrouillées assurant une étanchéité parfaite de la pièce conformément aux exigences de la section 7;
2,3,4 - l'entrée dans la zone d'installations GA doit se faire par une aire de changement conçue pour assurer une séparation entre les vêtements personnels et les vêtements spécifiques à cette zone (p. ex. l'aire de changement non contaminée doit être séparée de l'aire de changement contaminée);
3,4 - l'entrée de la zone d'installations PA doit être pourvue d'une douche installée à la barrière de confinement (p. ex. entre l'aire de changement contaminée et l'aire de changement non contaminée);
2,3,4 - lorsque les boxes à l'intérieur de la zone d'installations GA comportent des risques spécifiques, les portes d'entrée de chaque box doivent être munies d'affiches appropriées (p. ex. identification du risque, nom de la personne-ressource et exigences en matière d'équipement de protection individuelle;
3 - lorsque l'installation GA ne comporte qu'un seul corridor, l'entre dans les boxes doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni de portes interverrouillées, afin d'empêcher que l'air circule de l'intérieur des boxes vers le corridor;
3 - lorsque l'installation GA ne comporte qu'un seul corridor, l'entrée des boxes doit être pourvue d'une aire conçue pour assurer une séparation entre les vêtements utilisés dans l'installation GA et les vêtements spécifiques aux boxes;
3 - lorsque l'installation GA ne comporte qu'un seul corridor, l'entrée du box doit être pourvue d'une douche installée à la barrière de confinement (p. ex. entre le box et le corridor);
4 - l'entrée dans les boxes doit se faire par un sas ventilé muni de portes interverrouillées parfaitement étanches (p. ex. équipées d'un joint gonflable ou à compression) pour éviter que l'air circule à partir du box vers le corridor;
4 - l'entrée du box doit être pourvue d'une aire conçue pour assurer une séparation entre les vêtements utilisés dans l'installation GA et les vêtements spécifiques au box, et d'aires de changement de combinaison;
4 - l'entrée du box doit être pourvue d'une douche chimique installée à la barrière de confinement (p. ex. entre le box et le corridor);
3 - l'entrée dans la salle d'autopsie (autrement qu'à partir du corridor contaminé) doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni de portes interverrouillées ;
4 - l'entrée dans la salle d'autopsie (autrement qu'à partir du corridor contaminé) doit se faire par des portes interverrouillées parfaitement étanches (p. ex. équipées d'un joint gonflable ou d'un joint à compression);
2,3,4 - l'entrée dans la salle d'autopsie (autrement qu'à partir du corridor contaminé) doit être pourvue d'une aire de changement de vêtements conçue pour assurer une séparation entre les vêtements personnels et les vêtements spécifiques à cette zone (p. ex. l'aire de changement non contaminée doit être isolée de l'aire de changement contaminée);
3,4 - l'entrée dans la salle d'autopsie doit être équipée d'une douche installée à la barrière de confinement (entre l'aire de changement contaminée et l'aire de changement non contaminée);
4 - l'entrée dans la salle d'autopsie (autrement que par le corridor contaminé) doit être équipée d'une douche chimique installée à la barrière de confinement;
3,4 - les portes d'entrée-sortie contrôlées doivent être munies de commandes manuelles de priorité en cas d'urgence.

 

Accès des animaux :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2 - l'entrée des animaux dans la zone d'installations GA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA);
3 - l'entrée des animaux dans la zone d'installations GA doit se faire par un sas ventilé (la ventilation doit être assurée par des portes semi-étanches et/ou des systèmes de CVCA) muni de portes interverrouillées;
4 - l'entrée des animaux dans la zone d'installations GA doit se faire par un sas ventilé muni de portes interverrouillées parfaitement étanches (munies d'un joint gonflable ou à compression) pour éviter que l'air circule vers une zone de niveau de confinement inférieur;.
3,4 - l'entrée des animaux dans le box ainsi que leur sortie doivent se faire par une porte parfaitement étanche (p. ex. porte de niveau de confinement 3, bloquée sur ses quatre côtés; porte de niveau de confinement 4 munie de joints gonflables ou à compression) installée entre le box et le corridor;
3,4 - l'entrée (autrement qu'à partir du corridor contaminé) des animaux dans la salle d'autopsie doit se faire par une porte parfaitement étanche (p. ex. porte de niveau de confinement 3, bloquée sur ses quatre côtés; porte de niveau de confinement 4 munie de joints gonflables ou à compression).
Étanchéité et revêtements de finition des sols, des murs, des plafonds :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - les revêtements de finition intérieurs doivent être résistants aux gaz et aux produits chimiques en accord avec la fonction de l'installation GA et du box (ils doivent résister aux désinfectants chimiques, aux déversements de produits chimiques, à la fumigation);
2,3,4 - les surfaces intérieures doivent être continues;
2,3,4 - les surfaces intérieures doivent être conçues de manière à réduire au minimum les migrations de gaz et de liquides à travers la membrane du périmètre (p. ex. pour assurer l'étanchéité du local vérifiée au moyen de l'essai de perte de pression spécifié à la section 7);
2,3,4 - les surfaces intérieures doivent offrir une résistance aux chocs en accord avec les fonctions de la zone d'installations GA et des boxes;
2,3,4 - les revêtements des surfaces intérieures doivent rester intacts, adhérés à leur support même lorsqu'ils sont soumis à des lavages à grande pression (1500 lb/po2) à une température de 90 oC;
2,3,4 - les matériaux contigus des surfaces intérieures de même que les matériaux qui se recouvrent doivent être compatibles entre eux (afin que l'adhérence soit conservée et que la continuité du périmètre soit maintenue);
2,3,4 - la continuité de l'étanchéité doit être maintenue entre le sol et les murs (une plinthe à gorge remontant à 1 m sur le mur est recommandée pour les boxes, le corridor contaminé et la salle d'autopsie;
2,3,4 - les planchers des installations GA doivent être antidérapants et faciles à nettoyer;
2,3,4 - les planchers des boxes, des corridors et des salles d'autopsie doivent être en pente vers les drains au sol (la pente recommandée est de 2,1 cm/m);
2,3,4 - les planchers des boxes, du corridor et de la salle d'autopsie doivent résister aux effets des charges mécaniques et des nettoyages, en accord avec leur fonction;
2,3,4 - selon le cas, le revêtement de sol du box doit résister à l'action des produits chimiques (gaz ou liquides), en accord avec la fonction du box;
2,3,4 - les portes et leur bâti doivent être en matériau non absorbant et doivent présenter des revêtements de finition pleins (l'usage du bois est interdit); les portes à âme creuse doivent être scellées.

 

Périmètre de confinement :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - il doit y avoir le moins possible de protubérances/projections d'obstacles dans les box et les corridors; pour éviter que les animaux soient blessés les projections non protégées doivent être à une hauteur d'au moins 213 cm ou plus dans le cas de certains mammifères comme le cerf;
3,4 - toutes les traversées de réseaux électriques, mécaniques et autres réseaux de fluide doivent être scellées au périmètre de confinement
2,3,4 - les dispositifs de fermeture ménagés dans le périmètre de confinement (p. ex. portes et fenêtres) doivent rester fermés afin de maintenir le confinement des systèmes de traitement d'air;
2,3,4 - les fenêtres doivent procurer le niveau requis de sécurité;
2,3,4 - aucune fenêtre ne doit permettre un accès direct entre l'extérieur de la zone d'installations GA et les boxes des animaux; des fenêtres d'observation peuvent être ménagées dans les boxes;
2 - des moyens éprouvés de stérilisation (p. ex. incinération, stérilisation chimique ou au gaz, cuisson, irradiation) doivent être prévus à l'intérieur de la zone d'installations PA;
3,4 - des moyens éprouvés de stérilisation (p. ex. incinération, stérilisation chimique ou au gaz, cuisson, irradiation) doivent être prévus à la barrière de confinement;
2,3,4 - la zone de laboratoire doit être à l'épreuve des migrations d'insectes et de vermine.

 

Système de traitement d'air :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - un écoulement d'air directionnel vers l'intérieur doit être prévu; il est recommandé que les laboratoires de niveau de confinement 2 soient alimentés en air frais; les laboratoires des niveaux 3 et 4 doivent être obligatoirement alimentés en air frais;
2,3,4 - le système de CVCA desservant les boxes doit assurer le nombre requis de renouvellements d'air par heure selon les exigences du CCPA, de manière qu'il y ait le moins possible d'espaces sans circulation d'air à l'intérieur du box; les diffuseurs de soufflage et les registres d'extraction doivent être situés de manière à assurer une circulation par convection pour que l'air autour de l'entrée de la pièce soit aspiré vers l'intérieur; les diffuseurs doivent assurer un écoulement d'air à une vitesse d'au moins 15 m/m, mesurée à une distance de 1 m;
3,4 - l'écart de pression de part et d'autre d'une barrière de confinement doit être d'au moins 25 Pa;
3,4 - des dispositifs de surveillance de pression doivent être installés à l'entrée de la zone d'installations GA afin que soit contrôlée la pression négative entre les différentes barrières de confinement; il est également recommandé que des dispositifs de surveillance de pression soient installés à l'entrée du box et de la salle d'autopsie;
3,4 - les canalisations du système de surveillance de la pression statique d'une pièce doivent être munies de filtre dont l'efficacité est au moins égale à celle des filtres HEPA;
3,4 - des avertisseurs sonores doivent être installés à l'intérieur de la zone de travail de l'installation GA et à l'extérieur de cette zone afin d'y détecter toute chute de pression ou panne de système de traitement d'air;
3,4 - les conduits de soufflage (alimentation) et d'extraction (évacuation) du système de CVCA doivent être indépendants de ceux des zones de laboratoire voisines (les conduits de soufflage des aires bénéficiant d'un niveau de confinement 3 peuvent être reliés à des zones ayant un niveau de confinement inférieur s'ils sont pourvus d'un registre hermétique ou d'un filtre HEPA installé en amont (avant) du raccordement;
3 - le système de CVCA doit être conçu de manière qu'il n'y ait pas de retour d'air contaminé par les conduits de soufflage (les conduits doivent être équipés d'un filtre HEPA ou d'un registre hermétique);
4 - les conduits de soufflage doivent être munis de filtres HEPA;
3 - les conduits d'extraction doivent être munis de filtres HEPA;
4 - l'air extrait doit passer à travers deux étages de filtres HEPA;
3,4 - afin de protéger le filtre HEPA, on doit installer des préfiltres (d'une efficacité de 30 % et de 85 %, conformes à la norme 52.1-1992, Gravimetric and Dust-spot Procedures for Testing Air-cleaning Devices Used in General Ventilation for Removing Particulate Matter, de l'American Society of Heating, Refrigerating and Air-conditioning Engineers (ASHRAE);
3,4 - les conduits de soufflage(alimentation) et d'extraction (évacuation) doivent être équipés de registres hermétiques afin de permettre la décontamination gazeuse (il peut s'agir du même registre hermétique requis pour la protection anti-retour et pour l'isolement des filtres HEPA);
3,4 - le réseau de conduits de soufflage du système de CVCA doit être surveillé (débit, pression, circuits électriques de commande) afin d'empêcher que les boxes soient en pression positive;
3,4 - les dispositifs de contrôle de débit d'air et les capteurs installés en conduit doivent être situés en aval du filtre HEPA monté sur l'évacuation et en amont du registre hermétique ou du filtre HEPA;
3,4 - les tronçons de conduits de soufflage et d'extraction compris entre le périmètre du box et le registre hermétique doivent être étanches conformément aux exigences de la section 7;
3,4 - tous les conduits de soufflage et d'extraction situés à l'extérieur de la pièce doivent être accessibles;
3,4 - les registres hermétiques et les filtres HEPA doivent être situés le plus près possible du périmètre de confinement.

Nota : Le système de CVCA doit être suffisamment flexible pour que l'on puisse y apporter des changements (p. ex. les ventilateurs/moteurs doivent être légèrement surdimensionnés).

Réseaux des installations GA (eau, électricité, etc.) :
Niveau de confinement des installations GA Exigence
2,3,4 - les canalisations apparentes des installations GA doivent être munies de dispositifs d'accès aux fins d'entretien;
3,4 - les dispositifs de commande d'alimentation en eau doivent être situés à l'extérieur de la zone d'installations GA;
3,4 - l'alimentation en eau doit être pourvue de dispositifs antirefoulement installés au périmètre de la zone d'installations GA (en plus des dispositifs assurant l'isolement des locaux); le dispositif de prévention des refoulements doit être sélectionné conformément au document CAN/CSA-B64-10-94 de l'Association
4 - dans le cas des activités faisant intervenir des agents zoonotiques, de l'air respirable comprimé doit maintenir en pression positive le matériel de protection individuelle (p. ex. pour le raccordement des tuyaux d'alimentation en air des combinaisons); cet air doit provenir de compresseurs et il doit être distribué par un système avec compresseurs et réservoirs de secours; des prises de raccordement doivent être prévues dans toutes les aires de port des combinaisons, y compris les douches chimiques et les aires de changement de combinaison;
2,3,4 - les locaux doivent être munis d'éviers «mains libres»;
2,3,4 - les évacuations doivent être munies de siphon ayant la hauteur de garde requise, en accord avec les écarts de pression régnant dans les réseaux (il est recommandé d'utiliser des siphons de 15 cm);
3,4 - les évacuations et la tuyauterie connexe doivent être isolées des autres zones (p. ex. l'évacuation doit se faire directement au collecteur principal du système des traitements des effluents liquides selon le cas);
3,4 - les évacuations et la tuyauterie connexe doivent être raccordées à un système de stérilisation des effluents et doivent être disposées en pente vers le système de stérilisation afin de favoriser l'écoulement par gravité; on pourra envisager l'installation de robinets afin de pouvoir isoler des tronçons de l'évacuation aux fins de décontamination; la tuyauterie doit résister à la chaleur et aux produits chimiques, en accord avec le type d'utilisation à laquelle elle est soumise; les joints doivent être réalisés par fusion thermo-chimique ou par soudage afin que soit assurée l'étanchéité de tout le réseau (en accord avec les essais de perte de pression spécifiés à la section 7);
3,4 - les canalisations d'évent de la plomberie (y compris celle du système de stérilisation des effluents) doivent être équipées de filtres dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA; dans le cas des installations ayant un niveau de confinement 4, il faut prévoir deux étages de filtres;
3,4 - les canalisations d'évent de la plomberie doivent résister à la chaleur, en accord avec l'utilisation à laquelle elles sont soumises;
3 - les canalisations d'évent de la plomberie peuvent être reliées à des zones dont le niveau de confinement est inférieur, pourvu qu'elles soient munies d'un filtre dont l'efficacité est équivalente à celle des filtres HEPA et que ce filtre soit installé en amont (avant) du raccordement;
3,4 - les conduits d'alimentation et le câblage connexes doivent être scellés à la barrière de confinement (pour assurer l'étanchéité de la pièce en accord avec les essais de perte de pression spécifiés à la section 7);
2,3,4 - les ballasts d'éclairage doivent être raccordées à un circuit de distribution distinct du circuit d'alimentation de secours, afin de réduire les risques des effets des harmoniques sur le matériel de laboratoire sensible; éviter les lampes à décharge haute intensité dont le temps de réallumage est relativement long dans les endroits où il n'y a pas d'autre source lumineuse à allumage rapide;
4 - les ballasts et les démarreurs d'éclairage doivent être installés à l'extérieur du périmètre de confinement;
3,4 - les disjoncteurs du circuit d'alimentation électrique doivent être installés à l'extérieur du périmètre de confinement;
2,3,4 - les disjoncteurs et les autres appareils de commande électrique doivent être correctement étiquetés;
2,3,4 - les systèmes de sécurité des personnes, l'éclairage et les autres équipements essentiels doivent être raccordés à l'alimentation de secours;
3,4 - les systèmes de CVCA doivent être raccordés à l'alimentation de secours;
3,4 - un système de communication doit permettre de communiquer entre la zone de travail et l'extérieur de la zone d'installations GA;
3,4 - un système (télécopieur, ordinateur, etc.) assurant le transfert électronique de données et d'informations de l'installation GA vers l'extérieur de la zone de confinement doit être installé (nota : les documents sur support papier peuvent être sortis de la zone de confinement après avoir été correctement décontaminés (à l'autoclave, par irradiation, aux hyperfréquences; il n'est cependant pas recommandé de faire une utilisation courante de ces pratiques);
4 - il doit être possible d'observer visuellement (p. ex. télévision à circuit fermé) les boxes depuis l'extérieur de la zone de confinement (p. ex. le bureau de la sécurité/biosécurité); l'installation de fenêtres d'observation est recommandée.

3.4 Filtres à très haute efficacité (HEPA)

Les filtres HEPA sont fabriqués partir de fibres de borosilicate disposées en feuilles accordéon et divisées par des séparateurs en aluminium ondulé. Ce type de milieu filtrant peut être endommagé facilement s'il est entreposé incorrectement, si on l'échappe ou s'il est autrement manutentionné sans précaution. On doit vérifier l'efficacité des filtres après leur installation ou leur déplacement et à intervalles réguliers par après. La fréquence des vérifications est fonction de nombreux facteurs y compris le nombre d'heures de fonctionnement; c'est après avoir contrôlé l'efficacité du filtre pendant une certaine période de temps qu'on pourra adopter une fréquence de vérification acceptable. Il est cependant recommandé de vérifier les filtres après l'installation puis au moins une fois par année.

Le milieu filtrant est collé dans un cadre en bois ou en métal. Bien que leur élimination ne pose pas de difficulté, les cadres en bois présentent l'inconvénient d'absorber les vapeurs (le peroxyde d'hydrogène vaporisé par exemple) durant la stérilisation courante du filtre. Le cadre libère ensuite lentement ces vapeurs, ce qui a pour effet de rallonger la durée nécessaire pour réduire la concentration de vapeurs à une valeur acceptable (et prolonge le cycle de décontamination gazeuse). Quant au cadre métallique, il n'absorbe pas ces vapeurs, mais leur élimination présente des difficultés.

Les filtres HEPA sont habituellement installés dans leur boîtier au moyen d'un joint solide (en néoprène) ou d'un joint fluide (en gel). Parmi les problèmes fréquents de ces joints, signalons qu'ils peuvent ne pas reprendre leur forme initiale suite à un état prolongé de compression , ils peuvent se déchirer et ils peuvent être incompatibles avec les décontaminants gazeux. Par exemple, le peroxyde d'hydrogène a pour effet de désagréger certains types de néoprènes (joints en néoprène noir à cellules ouvertes). Par conséquent les joints en matériaux denses résistent plus longtemps aux cycles de stérilisation que ceux à matériaux identiques, mais à cellules ouvertes. Le joint, à l'état de gel, est interposé entre le boîtier du filtre et la rainure ménagée sur le pourtour du filtre, pour réaliser une étanchéité parfaite. Le rebord aminci du boîtier s'introduit dans cette rainure pour compléter l'étanchéité. Les joints sous forme de gel résistent aux problèmes de compression et de compatibilité normalement associés aux joints en matériaux rigides.

Voici les exigences applicables à tous les types de filtre HEPA (dans les enceintes de sécurité biologique ou dans les systèmes de traitement d'air) :

  • les filtres HEPA doivent avoir une efficacité d'au moins 99,97 % lorsqu'il s'agit de retenir des particules de 0,3 µm, selon le document IES-RP-CC-001-86, Recommended Practice for HEPA Filters (1986), de l'Institute of Environmental Sciences; ces filtres doivent être soumis en usine à un essai de filtration de particules puis contrôlés par balayage;
  • la pression statique (indice de propreté) des filtres HEPA doit être contrôlée à l'aide d'un dispositif comme un débitmètre à hélice;
  • l'efficacité sur place des filtres HEPA doit être vérifiée à l'aide d'un essai de retenue de particules et au moyen d'un balayage (la pénétration des particules ne doit pas dépasser 0,01 %).

Nota : L'efficacité des autres filtres montés en ligne (canalisations d'évent de plomberie, canalisations d'alimentation en gaz, conduits d'extraction des autoclaves) doit être vérifiée au moyen d'essais de retenue de particules; l'efficacité de ces filtres doit être au moins égale à celle du filtre HEPA.

Voici les exigences applicables aux boîtiers des filtres HEPA installés en ligne dans les systèmes de traitement d'air, tous niveaux de confinement confondus :

  • les boîtiers des filtres HEPA doivent être munis d'un registre hermétique monté sur les conduits d'admission et sur les conduits d'évacuation afin de pouvoir mettre les filtres hors service et de les isoler;
  • les boîtiers des filtres HEPA doivent être équipés d'orifices de fumigation montés dans les conduits amont et aval afin de permettre la décontamination gazeuse sur place;
  • les boîtiers des filtres HEPA doivent être munis d'orifices d'injection en amont et d'orifices d'accès en aval afin de permettre la tenue sur place de l'essai de retenue de particules et le contrôle de cet essai par la méthode de balayage;
  • les boîtiers des filtres HEPA doivent être hermétiques; l'étanchéité doit être mesurée au moyen de l'essai spécifié à la section 7.

3.5 Mobilier de laboratoire

En général, le mobilier de rangement utilisé en laboratoire doit être conçu en fonction de l'usage prévu et des types de matières dangereuses susceptibles d'être utilisées; ce mobilier doit être également facile à décontaminer. L'aspect modulaire d'un mobilier, normalement souhaitable lorsqu'on désire une plus grande flexibilité, est moins recherché dans les installations de confinement. Le mobilier modulaire présente plus de joints, d'interstices et de fissures que le mobilier conventionnel.

On trouvera ci-après un aperçu des caractéristiques généralement recherchées pour les mobiliers de rangement. Certaines caractéristiques peuvent varier selon le type d'installation et le niveau de confinement requis.

  • les surfaces doivent résister aux égratignures, aux taches, aux moisissures et à l'action des produits chimiques; elles doivent également résister à la chaleur selon l'usage prévu;
  • pour les niveaux de confinement 3 des pathogènes pour animaux on doit utiliser des matériaux à âme pleine; il est déconseillé d'utiliser le bois;
  • on doit utiliser de l'acier inoxydable pour les niveaux de confinement 4 des pathogènes pour animaux, les installations pour petits et gros animaux ainsi que pour les salles d'autopsie;
  • sauf dans les cas où on exige de l'acier inoxydable toutes les surfaces en contact avec le plancher doivent résister à la rouille;
  • les dessus des postes, des tables et des comptoirs doivent être continus (ils ne doivent présenter aucun joint ouvert); ces surfaces doivent être conçues pour retenir les déversements (p. ex. elles doivent être munies de rebords et d'arrêts d'écoulement);
  • les rebords et les angles détestables, des comptoirs, des postes, des portes, des tiroirs, des poignées, etc., utilisés dans les endroits offrant un niveau de confinement 3 des pathogènes pour animaux où sont utilisées des combinaisons alimentées en air en pression positive doivent être arrondis;
  • les dosserets doivent être continus le long des plans de travail (ils ne doivent présenter aucun joint ouvert);
  • les dosserets doivent être installés sans jeu contre les murs; un joint doit assurer l'étanchéité au point de rencontre de l'établi et du mur;
  • la jonction des canalisations des réseaux et des armoires du haut avec l'établi doit être munie d'une étanchéité;
  • les tables utilisées dans les aires ayant un niveau de confinement 4 des agents pathogènes pour animaux doivent être continus mais non fixes (le système complet doit pouvoir être déplacé; ce système ne doit pas être composé d'éléments modulaires);
  • dans les zones de niveau de confinement 3 des pathogènes pour animaux, l'aspect modulaire doit être limité à la possibilité de déplacer et de retirer des batteries de tiroirs;
  • les portes situées au-dessous des comptoirs doivent être à battant et non coulissantes; quant aux portes situées au-dessus des comptoirs, ces dernières doivent être coulissantes et non à battant;
  • il n'est pas recommandé d'utiliser des portes à fermeture automatique;
  • les tiroirs doivent être munis de butées qui empêchent qu'ils soient retirés complètement de leur caisson;
  • les tiroirs doivent se déplacer sur des galets de roulement en nylon, et non sur de seuls coulisseaux;
  • les tiroirs utilisés dans les zones ayant un niveau de confinement 4 des agents pathogènes pour animaux doivent être de construction monopièce;
  • les tablettes des rayonnages utilisées pour le rangement des réactifs doivent être munies de rebords à lèvre;
  • les éviers qui sont en même matériaux que la table de travail doivent être intégrés à la table ou être moulés à même cette dernière;
  • les éviers doivent être du type «mains libres».

Page suivante : Section 4 | Page précédente : Table des matières