Sélection de la langue

Recherche

Recueil des normes canadiennes de classification : Volume 8 - Poisson
Partie 2 : Poisson saumuré

Généralités

11. En plus des exigences relatives à la catégorie applicable au poisson saumuré, le poisson saumuré doit être parfaitement préparé et convenablement emballé selon son type et sa classe conformément aux articles 12 à 35.

Hareng fendu et saumuré

12. (1) Les catégories et les noms de catégorie du hareng fendu et saumuré de la classe A sont « gras », « gras tropical » et « gras no 4 ».

(2) Les catégories et les noms de catégorie du hareng fendu et saumuré de la classe B sont « brillant », « tropical » et « tropical no 4 ».

(3) Malgré les paragraphes (1) et (2), la catégorie et le nom de catégorie d'un hareng fendu et saumuré peut être « qualité no 1 » et « qualité no 2 », aux termes du paragraphe 13(3).

13. (1) Le hareng fendu et saumuré de la classe A doit être un hareng fendu et saumuré qui contient une quantité raisonnable de graisse et qui est emballé et classifié. S'il est classifié, il sera :

  • a) « gras » lorsqu'il s'agit de hareng bien nettoyé et convenablement fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée du sang et qui est exempt de rouille;
  • b) « gras tropical », lorsqu'il s'agit de hareng bien nettoyé, convenablement fendu et qui est exempt de rouille; ou
  • c) « gras no 4 », lorsqu'il s'agit de hareng fendu qui ne répond pas aux exigences des alinéas a) ou b).

(2) Le hareng fendu et saumuré de la classe B doit être un hareng fendu et saumuré qui ne contient pas de graisse ou en contient une petite quantité et qui est emballé et classifié. S'il est classifié, il sera :

  • a) « brillant », lorsqu'il s'agit de hareng bien nettoyé, convenablement fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée du sang, qui est exempt de rouille et dont la chair est raisonnablement blanche;
  • b) « tropical », lorsqu'il s'agit de hareng bien nettoyé, convenablement fendu et qui est exempt de rouille; ou
  • c) « tropical no 4 », lorsqu'il s'agit de hareng fendu qui ne répond pas aux exigences des alinéas a) ou b).

(3) Malgré les paragraphes (1) et (2), le hareng fendu peut être emballé et classifié de la manière suivante :

  • a) « qualité no 1 », lorsqu'il s'agit de hareng bien nettoyé, ferme, convenablement fendu, éviscéré, de couleur vive et dont la colonne vertébrale a été débarrassée du sang; ou
  • b) « qualité no 2 », lorsqu'il s'agit de hareng fendu qui ne répond pas aux exigences de l'alinéa a).

Hareng fendu, étêté et saumuré

14. Les catégories et les noms de catégorie du hareng fendu, étêté et saumuré sont « étêté et fendu » et « étêté et fendu de qualité sous-­normale ».

15. Le hareng fendu, étêté et saumuré doit être emballé et classifié de la manière suivante :

  • a) « étêté et fendu »; lorsqu'il s'agit de hareng ferme, à ventre blanc, étêté et convenablement fendu, éviscéré, de couleur vive et dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang, ou
  • b) « étêté et fendu de qualité sous-normale », lorsqu'il s'agit de hareng étêté et fendu qui ne répond pas aux exigences de l'alinéa a).

Hareng habillé et saumuré

16. Les catégories et les noms de catégorie du hareng habillé et saumuré sont « habillé » et « qualité sous­-normale ».

17. Le hareng habillé et saumuré doit être emballé et classifié de la manière suivante :

  • a) « habillé » lorsqu'il s'agit de hareng étêté, ferme, éviscéré et de couleur vive, et dont toutes les entrailles ainsi qu'une languette du ventre allant de la tête à la nageoire anale ont été enlevées de manière à empêcher que les arêtes ne saillent; ou
  • b) « qualité sous­-normale », lorsqu'il s'agit de hareng habillé et étêté qui ne répond pas aux exigences de l'alinéa a).

Filets de hareng saumuré

18. Les catégories et les noms de catégorie des filets de hareng saumuré sont « qualité no 1 » et « qualité no 2 ».

19. Le filet de hareng saumuré doit être emballé et classifié de la manière suivante :

  • a) « qualité no 1 », lorsqu'il s'agit de filets de hareng bien nettoyés, fermes, brillants, exempts de rouille et d'autres colorations et dont la colonne vertébrale et les nageoires ont été enlevées; ou
  • b) « qualité no 2 », lorsqu'il s'agit de filets de hareng qui ne répondent pas aux exigences de l'alinéa a).

Hareng saumuré à l'écossaise

20. Les catégories et les noms de catégorie du hareng saumuré à l'écossaise sont « plein » et « guai ».

21. Le hareng saumuré à l'écossaise doit être emballé et classifié de la manière suivante :

  • a) « plein », lorsqu'il s'agit de hareng bien vidé, ferme et de couleur vive, avec les œufs ou la laitance à la gorge; ou
  • b) « guai », lorsqu'il s'agit de hareng bien vidé, ferme et de couleur vive, mais sans œufs ou laitance à la gorge.

Turbot fendu et saumuré

22. Les catégories et les noms de catégorie du turbot fendu et saumuré sont « qualité no 1 » et « qualité no 2 ».

23. Le turbot fendu et saumuré qui est emballé et classifié doit être :

  • a) « qualité no 1 », lorsqu'il s'agit de turbot blanc, convenablement fendu, à dos et à face propres, exempt de sang le long de la colonne vertébrale; ou
  • b) « qualité no 2 », lorsqu'il s'agit de turbot fendu qui ne répond pas aux exigences de l'alinéa a) et qui n'est ni sur, ni « rose » ou « rouge », ni rouillé, ni très brûlé par le soleil.

Maquereau de printemps fendu et saumuré

24. Les catégories et les noms de catégorie du maquereau de printemps fendu et saumuré sont « de printemps (brillant) », « de printemps » et « de printemps no 4 ».

25. Le maquereau de printemps, fendu et saumuré, ou maquereau fendu et saumuré qui contient peu ou pas de graisse, qui est emballé et classifié, doit être :

  • a) « de printemps (brillant) », lorsqu'il s'agit de maquereau convenablement fendu, bien nettoyé, à surface lisse, de couleur assez vive, exempt de rouille et dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang;
  • b) « de printemps », lorsqu'il s'agit de maquereau convenablement fendu, bien nettoyé, à surface assez lisse et exempt de rouille; ou
  • c) « de printemps no 4 », lorsqu'il de maquereau fendu qui ne répond pas aux exigences des alinéas a) ou b).

Maquereau d'été saumuré et fendu

26. Les catégories et les noms de catégorie du maquereau d'été saumuré et fendu sont « de choix », « d'été » et « foncé d'été » et « d'été no 4 ».

27. Le maquereau d'été saumuré et fendu, ou maquereau fendu et saumuré qui contient peu ou pas de graisse, qui est emballé et classifié, doit être :

  • a) « de choix », lorsqu'il s'agit de maquereau convenablement fendu, bien nettoyé, à surface lisse, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang, à chair blanche, exempt de rouille et de taches de sang;
  • b) « d'été », lorsqu'il s'agit de maquereau bien fendu et bien nettoyé, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang, dont la chair est d'une belle couleur, qui est exempt de rouille et de taches de sang que son apparence soit on non légèrement rugueuse;
  • c) « foncé d'été », lorsqu'il s'agit de maquereau assez bien fendu, bien nettoyé, de belle couleur, exempt de rouille, que son apparence soit ou non légèrement rugueuse; ou
  • d) « d'été no 4 », lorsqu'il s'agit de maquereau fendu qui ne répond pas aux exigences des alinéas a), b) ou c).

Maquereau d'automne fendu et saumuré

28. Les catégories et les noms de catégorie du maquereau d'automne fendu et saumuré sont « d'automne de choix », « d'automne », « foncé d'automne » et « d'automne no 4 ».

29. Le maquereau d'automne fendu et saumuré, ou maquereau fendu et saumuré qui contient une quantité considérable de graisse, qui est emballé et classifié, doit être :

  • a) « d'automne de choix », lorsqu'il s'agit de maquereau convenablement fendu, bien nettoyé, à surface lisse, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang, à chair blanche, exempt de rouille et de taches de sang;
  • b) « d'automne », lorsqu'il s'agit de maquereau bien fendu et bien nettoyé, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang, dont la chair est d'une belle couleur, qui est exempt de rouille et de taches de sang que son apparence soit on non légèrement rugueuse;
  • c) « foncé d'automne », lorsqu'il s'agit de maquereau assez bien fendu, bien nettoyé, de belle couleur, exempt de rouille, que son apparence soit ou non légèrement rugueuse; ou
  • d) « d'automne no 4 », lorsqu'il s'agit de maquereau fendu qui ne répond pas aux exigences des alinéas a), b) ou c).

Filets de maquereau saumuré

30. Les types et les catégories applicables aux filets de maquereau saumuré sont les types et les catégories prévus aux articles 24 à 29 pour le maquereau fendu et saumuré, sauf que toute mention portant sur l'enlèvement du sang de la colonne vertébrale ne s'applique pas.

Maquereau étêté et saumuré ou maquereau paré et saumuré

31. Les types et les catégories applicables au maquereau étêté et saumuré ou maquereau paré et saumuré sont les types et les catégories prévus aux articles 24 à 29 pour le maquereau fendu et saumuré.

Omble de l'Arctique fendu et saumuré

32. Les catégories et les noms de catégorie applicables à l'omble de l'Arctique fendu et saumuré sont « rouge de choix », « rose de choix », « mélange supérieur » et « commercial ».

33. L'omble de l'Arctique fendu et saumuré, et qui est emballé et classifié, doit être :

  • a) « rouge de choix », lorsqu'il s'agit d'omble de l'Arctique à chair rouge, bien nettoyé, ferme, convenablement fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang et qui est exempt de rouille, de taches de sang et d'autres colorations;
  • b) « rose de choix », lorsqu'il s'agit d'omble de l'Arctique à chair rose, bien nettoyé, ferme, convenablement fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang et qui est exempt de rouille, de taches de sang et d'autres colorations;
  • c) « mélange supérieur », lorsqu'il s'agit d'omble de l'Arctique à chair rouge ou rose, bien nettoyé, ferme, assez bien fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang et qui est exempt de rouille, qu'il présente ou non de légères taches de sang ou que son apparence soit ou non légèrement rugueuse; ou
  • d) « commerciale », lorsqu'il s'agit d'omble de l'Arctique fendu, à chair rouge, rose ou blanche, qui ne répond pas aux exigences des alinéas a), b) ou c).

Saumon de l'Atlantique fendu et saumuré

34. Les catégories et les noms de catégorie applicables au saumon de l'Atlantique fendu et saumuré sont « de choix », « supérieur » et « commercial ».

35. Le saumon de l'Atlantique fendu et saumuré, et qui est emballé et classifié, doit être :

  • a) « de choix », lorsqu'il s'agit de saumon de l'Atlantique à chair rouge ou rose, bien nettoyé, ferme, à surface lisse, convenablement fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang et qui est exempt de rouille, de taches de sang et d'autres colorations;
  • b) « supérieur », lorsqu'il s'agit du saumon de l'Atlantique à chair rouge ou rose, bien nettoyé, ferme, assez bien fendu, dont la colonne vertébrale a été débarrassée de sang et qui est exempt de rouille, qu'il présente ou non de légères taches de sang ou que son apparence soit ou non légèrement rugueuse; ou
  • c) « commercial », lorsqu'il s'agit du saumon de l'Atlantique fendu, à chair rouge, rose ou blanche, qui ne répond pas aux exigences des alinéas a) ou b).

Calibre du poisson saumuré

36. Les six désignations du calibre du poisson saumuré sont « petit », « matt », « moyen », « gros », « mélangé » et « no 4 ».

37. Les contenants du poisson saumuré, dont le calibre est indiquée dans la colonne 1 du Tableau de désignations de calibre du poisson saumuré selon la longueur, doivent être emballés selon la longueur du poisson mesurée depuis le bout du museau jusqu'à la nageoire caudale exclusivement, conformément aux colonnes 2 à 5 du tableau.

Tableau de désignations de calibre du poisson saumuré selon la longueur
Article Colonne 1
Désignation de calibre
Colonne 2
Hareng à l'écossaise
Colonne 3
Hareng et hareng fendu
Colonne 4
Gaspareau
Colonne 5
Maquereau de printemps
1. petit Au moins 230 mm, mais moins de 255 mm Au moins 180 mm, mais moins de 230 mm Au moins 255 mm, mais moins de 330 mm
2. matt Au moins 255 mm, mais moins de 280 mm
3. moyen Au moins 280 mm, mais moins de 305 mm Au moins 230 mm, mais moins de 280 mm Au moins 200 mm, mais moins de 255 mm Au moins 330 mm, mais moins de 380 mm
4. gros 305 mm et plus 280 mm et plus 255 mm et plus
5. mélangé 200 mm et plus
6. no 4 Non classifié quant au calibre

38. Les six désignations selon le nombre de poissons saumurés avec désignations de calibre sont « très petit », « petit », « moyen petit », « moyen », « gros » et « très gros ».

39. (1) Le poisson saumuré en barils de 90,7 kg, dont le calibre est indiqué dans la colonne 1 du Tableau de désignations de nombre de poissons saumurés par baril de 90,7 kg pour les poissons saumurés indiqués dans l'entête des colonnes 2 à 4 du tableau, doit être emballé selon le nombre de poissons conformément aux colonnes 2 à 4 du tableau.

(2) La différence de calibre entre le poisson le plus long et le poisson le plus court dans un contenant marqué « très petit », « petit » ou « moyen petit » prévu au Tableau de désignations de nombre de poissons saumurés par baril de 90,7 kg ne doit pas dépasser 25 mm.

(3) La différence de calibre entre le poisson le plus long et le poisson le plus court dans un contenant marqué « moyen », « gros » ou « très gros » prévu au Tableau de désignations de nombre de poissons saumurés par baril de 90,7 kg ne doit pas dépasser 51 mm.

Tableau de désignations de nombre de poissons saumurés par baril de 90,7 kg
Article Colonne 1
Désignation de calibre
Colonne 2
Maquereau d'été
Colonne 3
Maquereau d'automne
Colonne 4
Filets de maquereau
1. très petit Plus de 400
2. petit Plus de 270 mais moins de 401 Plus de 750
3. moyen petit Plus de 225 mais moins de 271 Plus de 200 mais moins de 401
4. moyen Plus de 160 mais moins de 226 Plus de 150 mais moins de 201 Plus de 550 mais moins de 751
5. gros moins de 161 Plus de 115 mais moins de 151 moins de 551
6. très gros Moins de 115
Date de modification :